Mas, por baixo do forro, aparece uma coisa... — esta é a capa por baixo do forro — Há um anúncio que oferece uma experiência de 30 dias, sem riscos, com uma baleia azul. | TED | ولكن القضية تحت السترة، وهذا الغطاء أسفل الكتاب، السترة، وهذه الدعاية والتي توفر تجربة 30 يوم مجانية للحوت الازرق. |
Uma baleia pode saltar como um "Tremor-de-Terra" e cair... | Open Subtitles | يمكن للحوت أن يقفز عاليا كالزلزال وينزل عليك... |
Uma baleia pode arrasar o casco dos maiores barcos. Engolir tripulações inteiras Limpar os dentes com os remos! | Open Subtitles | يمكن للحوت أن يهشم أكبر السفن ويبتلع طواقمها ويهرسهم بأسنانه الهائلة |
Sim, todos os nossos produtos são feitos de azeite de baleias. | Open Subtitles | نعم جميع منتجاتنا مستمدة من الزيوت الأساسية للحوت |
De bacterias até baleias azuis. | Open Subtitles | لكنها أيضا المفتاح لكل نماذج الحياة المعروفة من البكتيريا للحوت الأزرق |
Formou-se uma faixa espessa de bactérias brancas na lama esboçando a forma original da baleia. | Open Subtitles | مجموعة كثيفة من البكتيريا البيضاء قد تشكلت في الطين تحيط بالشكل الأصلي للحوت |
Quanto tempo sustém a baleia a respiração? | Open Subtitles | كم دقيقة يمكن للحوت أن يحبس أنفاسه تحت الماء |
É o canto de acasalamento da baleia beluga ajuda a pôr-me num sono REM. | Open Subtitles | . إنه نداء التزاوج للحوت الأبيض . تساعدنيلكي أنام قرير العين |
Quando Ismael persegue o sentido e Ahab persegue a baleia branca, o livro explora as forças opostas de otimismo e incerteza, de curiosidade e medo que caracterizam a existência humana seja o que for que estão a perseguir. | TED | مع ملاحقة اسماعيل لمعنى ومطاردة آخاب للحوت الأبيض، يستعرض الكتاب القوى المتعارضة من التفاؤل وعدم اليقين، الفضول والخوف الذي يميّز الوجود الإنسانيّ بغض النظر عما نلاحقه. |
Portanto, não é sobre um tipo a matar uma baleia. | Open Subtitles | لذا الفكرة ليست عن قتل الرجل للحوت |
Talvez seja sobre um homem que acredita mesmo que, se perseguir e matar a baleia, isso dará significado à sua vida. | Open Subtitles | إنما عن ذلك الشاب الذي يظن أن مطاردته للحوت في الأعماق وقتله (سوف تعطي حياته معنى, ذلك هو (إيهاب |
Isto aqui cheira a peido de lula dentro dum rabo de baleia. | Open Subtitles | رائحة هذا المكان مثل الحبار farted داخل بات للحوت. |
"E também recebes uma fotografia da baleia". | TED | وعندهم صورة للحوت. |
Ouve, Lisa, eu sei que tens saudades da tua baleia. Por isso arranjei-te um animal de estimação que nunca morrerá. | Open Subtitles | (ليسا) أعرف أنك تشتاقين للحوت لذا جلبت لك حيوان لا يموت أبداً |
E isto dá à baleia a sua oportunidade. | Open Subtitles | ممّا يعطي للحوت فرصتها |
Pode uma baleia ser branca? É branca. | Open Subtitles | -هل يمكن للحوت أن يكون أبيضا؟ |
O mapa do Ahab, mostra a Moby Dick e a Lua Nova aparecerem juntos, ...mas a Lua já perdeu os cornos e não há sinal ainda da baleia branca. | Open Subtitles | إدعى (آخاب) أن (موبي ديك) سيظهر مع هلال قمر الشهر الجديد لكن بدر القمر يقترب من الاكتمال وليس هناك أي أثر للحوت الأبيض بعد |
Este fim-de-semana, o fraco e choroso grito da baleia de bossa ecoou pela Praça de Trafalgar, em Londres, enquanto milhares de manifestantes exigiam o fim da chacina de baleias. | Open Subtitles | هذا الأسبوع، دوّى الصوت الناعم الحزين للحوت الأحدب {\pos(191,250)}في ميدان "تريفالجر" بلندن {\pos(191,275)}"لـنـدن - 1971" |
Os investigadores estão agora há caça do DNA destas baleias. | Open Subtitles | العلماء الان يريدون البحث عن عينة الـدي ان ايه للحوت |
Ao usar microfones subaquáticos, os cientistas estão a gravar canções de baleias nunca antes ouvidas e acham que podem ter descoberto uma nova raça de baleias. | Open Subtitles | باستخدام الميكروفونات تحت الماء قامو العلماء بتسجيل اغاني للحوت لم تسمع من قبل ويعتقدون انهم قد اكتشفو عرقاَ جديداً من الحيتان |