O que foi a bruxa velha buscar ao mercado a esta hora? | Open Subtitles | لم .. لم تذهب للسوق في هذا الوقت المتأخر من الليل؟ |
Vai ao mercado com calças de fato-de-treino e uma t-shirt. | Open Subtitles | تذهب للسوق وهي ترتدي بنطالاً رياضياً وقميص قصير الأكمام |
la ao supermercado. Trago umas cervejas? | Open Subtitles | كنت في طريقي للسوق ,ما رأيك لو أحضر بضع عبوات جعه؟ |
Como podem ver, fizemos progressos muito excitantes. Nesta altura, estamos convencidos que esta tecnologia vai entrar no mercado. | TED | الآن كما تشاهدون، قمنا بتقدم جي ، وفي هذه المرحلة نحن مقتنعين حقا بأن هذه التقنية سوف تصل للسوق. |
Então, por que não vai ela ao centro comercial, como tu? | Open Subtitles | لأن أمي تريد العاطفة إذاً لما لا تقوم فقط بالذهاب للسوق التجاري مثلكِ؟ |
O conselho vai querer detalhes sobre o mercado asiático. | Open Subtitles | تريد الهيئة إحصائيات محددة قبل الدخول للسوق الآسيوية |
Caminhamos para o trabalho, para o parque, para a loja... | Open Subtitles | ذهبنا لعملنا مشياً على الأقدام .. وكذلك مشينا للسوق |
Foi sempre: "Quem é que vai às compras com a mãe?", e ia eu. | Open Subtitles | تعلم، حينما يكون السؤال من يذهب للسوق مع أمي؟ تكون أنا |
Até tenho servos que vão ao mercado pelos meus servos. | Open Subtitles | لماذا.. لدى خدم يذهبون للسوق من أجل خدمتى |
Apenas o que li, que a tecnologia foi desenvolvida para o FBI substituir o microfone corporal, e agora chegou ao mercado negro. | Open Subtitles | فقط ما قرأته، أن تلكَ التقنية طورت من الفيدراليين ليستبدلون تسجيلات الجسم والأن ذهبت للسوق السوداء |
Malta, esperem, isto estava no meu sonho, não devemos ir ao mercado. | Open Subtitles | يا رفاق , مهلاً كان هذا في حلمي , لا يجب أن نذهب للسوق |
Mas diamantes ilegais ainda chegam ao mercado. Cabe ao consumidor certificar-se que não vêm de conflitos. | Open Subtitles | لكن الماس الغير قانوني لايزال يجد طريقه للسوق وذلك راجع لاصرار المشترين أن ذلك الماس لم يأت عن طريق الحروب |
ou vamos ao mercado e tentamos comprar algo barato, ou vamos diretamente a um "drive-thru" | Open Subtitles | اما ان تذهب للسوق وتجد شيء في السوق رخيص والا تذهب للوجبات السريعة |
O Nick Chavez, ele fez uma reportagem sobre gémeos siameses que compraram um carrinho para que o maior pudesse levar o mais pequeno ao supermercado, e eles puseram-no no lugar de pivô. | Open Subtitles | نك تشافس لقد غطى قصة التوأمين السيامييين عندما اتو بعربة صغيرة لكي يتسنى للكبير ان يأخذ أخاه الصغير للسوق |
É por isso que vou ao supermercado comprar o frango mais saudável. | Open Subtitles | و هو سبب ذهابي للسوق لشراء أكثر أنواع الدجاج صحية |
Mas a minha equipa e eu estamos confiantes que podemos pôr isto no mercado dentro dos próximos dois a três anos. | TED | لكن نثق انا وفريقي اننا نستيطع ايصال ذلك للسوق الاستهلاكي في خلال السنتين او الثلاث القادمة |
Esse é o homem que introduziu o Euro no mercado global. | Open Subtitles | هذا الرجل هو الذي قدم اليورو للسوق العالمية |
- Cuidadinho! Eu quero ir ao centro comercial onde ela trabalha. | Open Subtitles | انتبه لكلامـك أريـد الذهاب للسوق حيث تعمل |
- Eu levo-te ao centro comercial. | Open Subtitles | لكن قلت أنكِ ستأخذيني للسوق لشراء هدايا العيد لبراد |
A pesca do atum é inteiramente para o mercado estrangeiro, na sua maioria nos EUA, na Europa e no Japão. | TED | ويوجه إنتاج صناعة صيد سمك التونة بالكامل للسوق الخارجية، ومعظمه إلى الولايات المتحدة وأوروبا واليابان. |
Hoje fui ao shopping e o meu pai levou-me a uma pequena loja e eu disse, Pai, eu não... | Open Subtitles | اليوم ذهبت مع والدي للسوق , اشترينا بعض الحاجيات و أخبرته .. أبي إنني أريد بعض الحاجيات |
E tem que me levar ao banco... às compras, arranjar a luz... | Open Subtitles | وعليك أن تقود بي للبنك... للسوق... ، تصلح الكهرباء... |
Fizemos alguns estudos de mercado e decidimos não avançar com a produção. | Open Subtitles | لقد اجرينا دراسة للسوق. وقررنا الا نستمر قدما فى هذا الامر |
É um canal do mercado negro a ligar directo a Chicago. | Open Subtitles | إنه خط أنابيب للسوق السوداء يعود مباشرة إلى داخل شيكاغو |