ويكيبيديا

    "للشركة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • empresa
        
    • companhia
        
    • firma
        
    • empresarial
        
    • corporação
        
    Vou mostrar só duas imagens um projeto de pesquisa de empresa. TED وسأقوم بعرض صورتين من أصل نوع من المشاريع البحثية للشركة.
    Não quero que debites mais despesas pessoais à empresa. Open Subtitles انا لا اريدك ان تحملى نفقاتك الشخصية للشركة
    O sector jurídico da empresa tem algumas teorias do porquê disso. Open Subtitles القسم القانوني للشركة ناقشة عدة نظريات عن سبب حدوث هذا
    Este é Pedro, o chefe de engenharia da companhia. Open Subtitles هذا هو بيدرو, المهندس الاول للشركة لطيف مقابلتك
    Esta mulher humilhou, envergonhou e desgraçou toda a firma. Open Subtitles هذه الإمرأة قد أذلت وجلبت العار والخزى الكامل للشركة
    Garanto-te que essa apólice paga à empresa, não a ti. Open Subtitles أضمن لك بأن تلك البوليصة ستدفع للشركة لا لك.
    O veículo com essa matrícula é... é da empresa. Open Subtitles السيّارة الّتي تبدأ بهذه الأرقام هي تابعة للشركة
    Como já disse, ele era muito importante na empresa. Open Subtitles وكما قلت، كان عظيم، عظيم، اه، الأصول للشركة.
    Não acho que a carrinha estivesse lá em negócios da empresa. Open Subtitles لا اعتقد أن الشاحنة كانت هناك من أجل عمل للشركة
    Vais juntar-te a nós, num período de transição da empresa. Open Subtitles أهلا وسهلا بك. كنت الانضمام إلينا لفترة انتقالية للشركة.
    O Derek estava a chantagear uma empresa bilionária, que vem a ser Jacob McGuire, fundador e CEO. Open Subtitles ديريك كان يبتز شركة ملياريه، الذى تبين أنه يكون لجاكوب ماجواير المؤسس والرئيس التنفيذي للشركة.
    Eu quero que toda a casa seja uma divisão-satélite da empresa. Open Subtitles كلّا ، أريدُ المنزلَ بالكامل أن يكونَ .قسم تابع للشركة
    As pessoas para as quais era um desastre, ou fatal, nunca o teriam tomado e podem imaginar um resultado muito diferente para a empresa que teve de retirar o medicamento. TED وبالنسبة للأشخاص الذين كان الدواء بالنسبة لهم كارثة أو مميتا، لن يُعطوا هذا الدواء أبداً، ويمكن أن تتخيلوا نتيجة مختلفة جداً للشركة التي اضطرت إلى سحب الدواء.
    Queremos que a empresa cresça e tenha êxito e prospere. TED وتريدون للشركة النمو والنجاح والازدهار.
    Queremos que aquela empresa atraia novos clientes, queremos que aquela empresa venda mais produtos. TED تريدون للشركة أن تجذب عملاءً جددًا، تريدون للشركة أن تبيع من منتجاتها أكثر.
    Portanto, acho que é uma boa ideia para uma empresa usar este certificado para garantir que toma decisões para o futuro, baseadas em factos. TED لذا نعم، أعتقد انها فكرة جيدة للشركة ما لاستخدام هذه الشهادة للتأكد في المستقبل من اتخاذ القرارات المبنية على الحقائق.
    "Como é que uma identidade digital duma empresa "pode ser inserida num edifício?" TED وكيف يمكن للهوية الرقمية للشركة أن تتجسد في مبنى؟
    Podemos dizer que trabalhas para a companhia e que o vais interrogar. Open Subtitles يمكننا أن نقول بأنّك تعمل للشركة وأنّ لديّك ضوضاء بالتنفس العميق.
    Vendem a eletricidade que produzem à companhia graças a painéis solares, tinta refletora e mais algumas coisas. TED الان، الكنيسة هي التي تقوم ببيع الكهرباء للشركة بفضل لوحات الطاقة الشمسية، والطلاء العاكس، واشياء اخرى.
    - Porque não voltas para a firma? Open Subtitles لماذا لم تعودي مرة أخرى للشركة ؟ لا أستطيع
    O orçamento floral da firma é de 28 mil dólares. Open Subtitles الميزانية الخاصة بالزهور والتزيين للشركة تصل إلى 28 ألف دولار نعم ،،، تخفيض في مكان ما
    E não é por não me conseguir safar como advogado empresarial. Open Subtitles وليسَ السبب هو بأنني لمْ أقدر على .إختراقها كمحامٍ للشركة
    Quer dizer, nunca quiseste, pelo menos uma vez... levantar-te... e enfrentar a grande corporação sem rosto? Open Subtitles أعني، ألم تسوّل لكِ نفسك أبدًا ولو لمرّة أن تكتفي وتقولي حسبى للشركة الهائلة المجهولة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد