ويكيبيديا

    "للضرورة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • necessário
        
    • necessidade
        
    • sim pelo
        
    Só falem se for absolutamente necessário e em voz baixa. Open Subtitles لا تتكلما إلا للضرورة القصوى وحينها تكلما بصوت منخفض.
    Senhoras, não saiam se não for necessário... não conversem diante dos criados. Open Subtitles وأنتُن أيها السيدات : لا تُكثرن من الخروج إلا للضرورة
    Não vás a lado nenhum a menos que seja - absolutamente necessário. Open Subtitles لا تذهب لأي مكان إلا إن كان للضرورة القصوى
    e esse conceito incrivelmente poderoso não surgiu de um instrumento de guerra ou conquista, nem sequer de necessidade. TED و ذلك المفهوم القوي الذي لا يصدق لم يأت إلينا كآلة للحرب أو الغزو، أو للضرورة علي الإطلاق.
    Se calhar não era bonita até chegar ao liceu. A personalidade cresceu por necessidade. Open Subtitles ربما لم تكن جميلة حتى المدرسة الثانوية ثم تطورت شخصيتها للضرورة
    Aceitei um interrogatório no território deles tinha que fazer o meu melhor para evitar uma guerra com uma pequena segurança, pelo sim pelo não. Open Subtitles وجب عليَ أن أوافق على الأستجواب في المقر التابع لهم لم أكن لأبداء حرب لو كنت استطيع معالجة ذلك لكن هناك بعض الأحتياطات فقط للضرورة
    Lanternas, rádios, somente quando necessário. Open Subtitles بطاريات الاضاءة , اجهزة الاشارة فقط للضرورة
    Aparece aqui na hora, honra as tuas obrigações, e nada de induzir, só se for absolutamente necessário, ou não vais poder fazer parte da equipa. Open Subtitles تأتين هنا في الوقت المحدد، يجب عليك احترام التزاماتك، و لا تصرفين المال إلا للضرورة القصوى
    Pensei que tivesses concordado em só cá voltar se absolutamente necessário. Open Subtitles ظننت أننا اتفقنا على عدم مجيئك إلا للضرورة القصوى.
    Só devem disparar se for necessário. Open Subtitles عليهم ألا يطلقوا النار إلا للضرورة القصوى.
    Não tenciono matar ninguém, excepto se for estritamente necessário. Open Subtitles لا أخطط لقتل أحد إلا للضرورة القصوى
    O Almirante e eu só nos falamos quando é realmente necessário. Open Subtitles أنا و الأدميرال لا نتحدث إلا للضرورة.
    Não saiam de casa a não ser que seja estritamente necessário. Open Subtitles لا تغادروا بيوتكم # # .ألا للضرورة القصوى
    Só se for necessário. Open Subtitles ليس إلا للضرورة
    Nada de contacto por rádio, excepto se absolutamente necessário. Open Subtitles لا راديو الا للضرورة القصوى.
    Não saia dele, só se for absolutamente necessário. Open Subtitles ولا تخرجى إلا للضرورة القصوى.
    Ela disse que você só fala com alguém por necessidade. Open Subtitles أخبرتني أنك تتحدث للناس فقط للضرورة القصوى
    Na verdade, chamei-o aqui por necessidade. Open Subtitles في الواقع , جلبتك إلى هنا للضرورة
    O nome foi mudado por necessidade. Open Subtitles لقد تم تغيير الاسم للضرورة
    A necessidade não conhece leis. Open Subtitles ليس للضرورة أحكام
    Sim, trouxe uma, pelo sim pelo não. Open Subtitles أجل أحضرت واحدةً للضرورة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد