Se tivermos um problema de tiroide e formos ao médico, ele irá medir a quantidade de hormona estimulante da tiroide no sangue. | TED | الآن، إذا كان لديك مشكلة في الغدة الدرقية وذهبت للطبيب فإنه سيقوم بقياس كمية الهرمون المستحث للغدة الدرقية في الدم. |
Primeiro, quero que se rendam. Depois, deixo passar o médico. | Open Subtitles | اريدك ان تستسلم اولا ، ثم اسمح للطبيب بالدخول |
Tenho de ir ao médico. Não sei o que raio se passa. | Open Subtitles | عليّ أن أذهب للطبيب لا أعرف ماذا الذي يحصل ، تباً |
Falei com o doutor de novo, mandou os teus ficheiros de manhã. | Open Subtitles | ـ لقد تحدثت للطبيب مرةً أخرى ووعد بإرسال ملفاتك في الصباح |
Minha senhora, de certeza que não precisa de um médico? | Open Subtitles | سيدتي ، هل أنتِ متأكدة بعدم احتياجِك للطبيب ؟ |
Se é esse o caso, veio ao médico certo. | Open Subtitles | إذاً كان الأمر كذلك، فلقد وصلتيّ للطبيب المناسب |
Quero falar contigo sobre o médico onde tens ido. | Open Subtitles | أريد ان أتحدث معك بشأن زياراتك المتكررة للطبيب |
Em 2013, se estiverem preocupados com um diagnóstico de depressão, vão ao médico e o que é que vos dão? | TED | في ٢٠١٣: إذا ساورك الشك حول الإصابة بأعراض الإكتئاب وذهبت للطبيب ، عندها مالذي ستحصل عليه؟ |
É claro que os doentes têm medo quando vão ao médico. | TED | من الطبيعي أن المرضى يخشون الذهاب للطبيب. |
É menos provável irem às urgências, e mais provável irem ao médico para consultas de rotina. | TED | وتقل فرص ذهابهم للطبيب بل سيقومون بزيارة الطبيب فقط للقيام بالفحوصات الروتينية. |
O tumor está aqui". Agora podemos ver o tumor, mas ainda não o mostramos ao médico. | TED | إذن الأن يمكننا رؤية الورم، و لكننا لن نظهر هذا للطبيب بعد. |
Isso diz ao médico se há uma ligação ao mundo lá fora. | TED | يعطي ذلك فكرة للطبيب أنه يوجد صلة مع العالم الخارجي. |
Se aquele paciente tem alguém no mundo lá fora para o apoiar e ajudar, o médico pode implementar o melhor tratamento com essa ligação em mente. | TED | إذا كان لدى المريض شخص في العالم الخرجي ليساعده ويعينه، عندها يمكن للطبيب أن يطبق الرعاية الأفضل مع أخذ هذه الصلة بعين الاعتبار. |
Se tivermos uma massa ou um nível sanguíneo anormal, vamos ao médico que nos espeta uma agulha. | TED | إذ وجد أحدهم كتلة ما في جسمه أو وجد أن معدل الدم لديه غير طبيعي, فإنه يتوجه للطبيب الذي بدوره يأخذ خزعه من هذه الكتلة |
Trazemos uma idosa doente. Temos de a levar a um médico. Não nos demorem. | Open Subtitles | لدينا سيدة مُسِنة مريضة ، ينبغى أن نأخذها للطبيب لا يمكننا الانتظار ، لا يمكنك إجبارنا على الانتظار |
Eu disse ao médico que fizesse qualquer coisa, mesmo com dor... só não quero meu rosto desfigurado! | Open Subtitles | لقد قلت للطبيب انا لا اكترث بالألم فقط لا اريد لوجهى ان يتشوّه |
Como deve saber, amo, um médico... pode queimar a sua pele... tirando vidas, em vez de salvá-las. | Open Subtitles | كما تعرف أيها السيد يمكن للطبيب أن يحول مهارته لاٍنهاء الحياة مثلما ينقذها |
O doutor não esteve envolvido. | Open Subtitles | أودُّ أن أؤكِّد لك، لا يمكن للطبيب أن يُلام |
E ao contrários dos médicos, os meus doentes não sabem dizer onde dói. | Open Subtitles | خلافاً للطبيب مريضي لايمكنه إخباري مكان الألم |
A hora da morte do médico-legista não foi entre a uma e as três da manhã? | Open Subtitles | ألم تقل أن وقت الوفاة للطبيب الشرعيّ ما بين الواحدة والثالثة صباحاً؟ |
Piorou no fim de semana e voltei à médica hoje de manhã. | Open Subtitles | لقد ازداد الأمر سوءًا في نهاية الأسبوع وقد عُدت للطبيب هذا الصباح |
Então o gajo leva o cão ao veterinário. | Open Subtitles | عندها اخذ الرجل الكلب واعطاه للطبيب البيطري |