Estás tão perto, permitiste que a escuridão atravessasse. | Open Subtitles | أنتِ قريبة جدًا، لقد سمحتِ للظلمة بالعبور. |
Quando deixamos que a escuridão entre dentro de nós, ela nunca mais desaparece. | Open Subtitles | لأنّك حالما تسمحين للظلمة بدخولك، فإنّها لا تبارحك أبدًا. |
Houve alguém que me disse recentemente que quando deixamos a escuridão entrar em nós, ela nunca desaparece. | Open Subtitles | أخبرني أحد مؤخّرًا أنّك حالما تسمحين للظلمة بدخولك، فلن تبارحك أبدًا. |
Ele não pode de sua vontade regressar às trevas... ou ficar cego uma vez que tenha o dom da visão... como não pode deixar de ter nascido. | Open Subtitles | أو يعود للظلمة بمحض إرادته أو أن يعمى عندما يهدى هبة البصر مثلما لا يمكنه أن يمنع ولادته |
Disse-te que vi magia que transformou pessoas boas em más. | Open Subtitles | قلت لك إنّي شهدت سحرًا يحوّل أناسًا أخيار للظلمة. |
Que não importa a escuridão que haja na sua vida, o sol vai sempre nascer outra vez. | Open Subtitles | ومهما آلت الأمور للظلمة ستشرق الشمس من جديد |
Não pode de livre vontade voltar para a escuridão... ou ficar cego depois de ter o dom da visão... como também não pode voltar a não nascer. | Open Subtitles | لا يمكن أن يعود للظلمة بإرادته أو أن يعمى عندما يهدى هبة البصر مثلما لا يمكنه أن يمنع ولادته |
Talvez não possamos ser heróis sem sucumbir um pouco à escuridão. | Open Subtitles | كما قلت، ربّما لا يمكنك الغدو بطلًا بدون الاستسلام للظلمة وإن بقدر قليل. |
Enquanto me dominou, eu só queria desistir, deixar-me ir para a escuridão e desaparecer para sempre. | Open Subtitles | حين تملكتني، لم أرد إلّا الاستسلام والانسياق للظلمة والزوال للأبد. |
Serias de capaz pô-los na escuridão outra vez? | Open Subtitles | هل تستطيع اعادتهم للظلمة ثانية |
Quando percebermos a necessidade da escuridão, encontramo-lo. | Open Subtitles | ما إن نحله عن حاجته للظلمة سنجده |
O seu Kundalini, a energia primordial, está aprisionado entre a sua atração pela escuridão e a sua procura de estabilidade na vida. | Open Subtitles | في "الكونداليني" طاقتك الحيوية أصبحت عالقة بين جاذبيتك للظلمة وإحتياجك من البحث عن الإستقرار في حياتك. |
Acho que a verdadeira questão é se Riverdale é um lugar do bem ou um lugar da escuridão e do mal. | Open Subtitles | .. أعتقد أن السؤال الحقيقي هو سواء كانت "ريفرديل" مكان جيد أو مسكن للظلمة و الشر |
Pode a escuridão ferir alguém? | Open Subtitles | هل يمكن للظلمة أن تضرّ أحداً |
Infância brilhante, torna-se escuridão. | Open Subtitles | طفولة مشرقة تتحول للظلمة |
Acho que o ómega é um sinal de corrupção. Uma marca de que a escuridão possuiu completamente alguém. | Open Subtitles | أعتقد أن الـ(أوميغا) رمز للفساد، علامة على السيطرة الكاملة للظلمة على أحدهم |
A Kara não disse que uma pessoa tinha de estar aberta para a escuridão? | Open Subtitles | ألم تقل (كارا) إن الشخص يجب أن ينفتح للظلمة ؟ |
- Se a escuridão tem alguma coisa haver com isto, a última coisa que quero é ver-te no fogo cruzado. | Open Subtitles | إن كانت (للظلمة) علاقة بهذا، فلا أريد أن تتعرّضي للخطر |
Tenho medo de que, sem ti, regresse às trevas. | Open Subtitles | أخاف أن أعود للظلمة بدونك. |
O tipo de magia que ele usa, já a vi transformar pessoas boas em más. | Open Subtitles | "السحر الذي يستخدمه شهدته يحوّل أناسًا أخيارًا للظلمة" |