Bom, se ele procura ajuda de um antigo colega de equipa, terá de ir ao Iraque buscá-la. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان يبحث عن المساعدة من فريقه القديم عليه أن يذهب للعراق للحصول عليها |
O Coronel Vertikoff identificou o tipo do KGB e o gás não chegou ao Iraque. | Open Subtitles | والعقيد فيرتكوف تعرف على رجل المخابرات وكنا نستطيع أن نوقف توريد غاز الاعصاب للعراق |
Vão ao Iraque procurar-me? | Open Subtitles | يأتون للعراق ليبحثوا عنّي؟ ليس لديهم الجرأة. |
Significa que, como fomos para o Iraque, devíamos lá ficar até as coisas se resolverem | TED | وهذا يعني لاننا ذهبنا للعراق يجب ان نبقي هناك الى أن تُحلّ الامور ..ربما حتى بعد مائة عام. |
35 minutos? Mudava de voo, para o Iraque, para um negócio petrolífero. | Open Subtitles | تغيير طائرات، كنت في الطريق للعراق من اجل صفقة نفط |
Um estudo concluiu que, se tiverem estado em combate no Iraque ou no Afeganistão, estão ligeiramente menos propensos a suicidar-se depois. | TED | الحقيقة أظهرت إحدى الدراسات إن في حال أرسلت للعراق أو أفغانستان فسيكون إحتمال أن تقدم على الإنتحار أقل قليلاً. |
O meu pai estava tudo menos no Iraque. | Open Subtitles | سأخبرك شيئا، أبي كان يفعل اي شيء عدا الذهاب للعراق |
Um exército de cruzados, na época das Cruzadas, nunca foi ao Iraque, Mesopotâmia é o antigo nome para o Iraque. | Open Subtitles | جيش صليبي , لم يسبق له مثيل حتى في الحروب الصليبية سيعبر و يغزو العراق بلاد مابين النهرين هو الإسم القديم للعراق |
Treinei insurgentes atrás das linhas inimigas, desde o Vietname até ao Iraque. | Open Subtitles | كنت أدرّب المتمردين خلف خطوط العدو, من حرب فيتنام للعراق. |
O Pai Natal veio ao Iraque para vos conhecer! | Open Subtitles | سانتا قد أتى للعراق فقط من أجلكم |
Obrigada por trazer a democracia ao Iraque! | Open Subtitles | شكرا لك لاحضار الديمقراطية للعراق |
Só queria ir ao Iraque para provar para minha esposa que não era nenhum... | Open Subtitles | أردت الذهاب للعراق فحسب ...لأُثبت لزوجتي |
O que vai o Papá fazer ao Iraque? | Open Subtitles | لماذا سيذهب أبي للعراق ؟ |
Lembra-se quando você e Jacob foram enviados pela primeira vez ao Iraque e o exército não tinha coletes suficientes para os soldados? | Open Subtitles | (أتتذكر عندما أنت و (جايكوب أرسلتما أول مرة للعراق و الجيش لم يكن له ذروع كافية لجنوده؟ |
Você não pode enviá-la de volta ao Iraque. | Open Subtitles | .لا تستطيع إرجاعها للعراق |
Por que não ir ao Iraque? | Open Subtitles | لم لا نذهب "للعراق" كذلك؟ |
Se for chamado, volta para o Iraque? | Open Subtitles | إذا تم استدعاؤك هل ستعود مرة أخرى للعراق |
Éramos bastante duros para ir para o Iraque... mas aqui não? | Open Subtitles | انت يا رجل, لدينا من الصلابه كفاية لنذهب للعراق لكن العوده للديار قصة مختلفه ؟ |
Esta é a era de uma nova liderança no Iraque, e o mundo saberá que finalmente vai haver mudanças no Oriente Médio. | Open Subtitles | هذا هو فجر القيادة الجديدة للعراق ولندعالعالميلاحظ, بأنّ التغييرات قادمة للشرق الأوسط أخيراً |
Um mês depois, uma resolução do Conselho dos Direitos Humanos da ONU culminou numa missão no Iraque para investigar e documentar suspeitas de violações e abusos praticados pelo ISIS e grupos associados. | TED | بعد شهر واحد، قرّر مجلس حقوق الإنسان بالأمم المتحدة إرسال لجنة تقصي الحقائق للعراق للتحقيق وتوثيق الانتهاكات والتجاوزات المزعومة التي ارتكبتها داعش والجماعات المرتبطة بها. |