| Independentemente da crença religiosa ou antecedentes culturais, há uma necessidade de perdão. | TED | بغض النظر عن الاعتقادات الدينية أو الخلفية الثقافية هناك حاجة للغفران |
| Muitas vezes, o Senhor aparece quando precisamos de perdão. | Open Subtitles | غالباً يظهر الله عندما تكون في حاجة ماسة للغفران |
| Eles não querem... ou precisam de perdão. | Open Subtitles | ورسالة واضحة جداً . إنهما لا يريدوا أو يحتاجوا للغفران |
| Estou a esforçar-me por perdoar o meu pai por ter sido sempre desonesto. | Open Subtitles | حسنا أحاول صعب مثلي يمكن أن للغفران لأبي لأن يكون غشاش كامل حياته |
| Portanto, está na altura de perdoar e esquecer. Ou esquecer e perdoar, o que quer que venha primeiro. | Open Subtitles | لذا هذا هو الوقت الأمثل للغفران والنسيان أو النسيان والغفران |
| Amanhã, terei de implorar o perdão, não só de Sua Majestade. | Open Subtitles | غدا ، لا بد لي من التوسل للغفران ليس فقط من صاحب الجلالة المقدس |
| mas também porque era a única forma de que ela se lembrava... para pedir perdão. | Open Subtitles | ولكن لأنها الطريقة الوحيدة التي .. تستطيع أن تفكر فيها طلباً للغفران .. |
| "Não precisa pedir perdão, não há o que ser perdoado." | Open Subtitles | لا يجب عليكِ أن تستجدى مغفرتي " " لا شيء هناك للغفران |
| Viemos numa peregrinação de perdão. | Open Subtitles | اليوم أتينا هنا للحج طلبا للغفران |
| É a parte que quer perdão o tempo todo. | Open Subtitles | هو الجزء الذى يسعى للغفران طوال الوقت |
| Dizem que a neve é sinal do perdão de Deus... | Open Subtitles | سمعت أن الثلج هو علامة الله للغفران و... |
| que nem se concedeu tempo para o perdão. | Open Subtitles | ولايوجد اى مجال للغفران |
| Tu não vieste atrás de perdão... | Open Subtitles | أنت لم تأت طلبا للغفران |
| Um dia de perdão. | Open Subtitles | إنه يوم للغفران. |
| O programa de perdão de dívidas. | Open Subtitles | برنامج طويل للغفران |
| Estou a rezar para pedir perdão. | Open Subtitles | أنا أصلي للغفران |
| Estou disposto a perdoar e esquecer, mas mais cedo ou mais tarde, vai querer encontrar-me. | Open Subtitles | إنظري , أنا مستعد للغفران والنسيان ولكن عاجلاً أو آجلاً ستريدين أن تلتقين بي |
| Mas eu digo que já que acabou está na hora de perdoar e de viver em paz. | Open Subtitles | : لكنني أقول كما أنها قد إنتهت الآن ، فقد حان الوقت للغفران و لنعيش بسلام |
| perdoar, posso mas esquecer não. | Open Subtitles | , للغفران ممكن . لكن للنسيان لا |
| O Filho do Homem tem autoridade para perdoar o pecado. | Open Subtitles | إبن الرجل لها سلطة للغفران للذنب. |
| Eu sei que é suposto procurar perdoar no meu coração. | Open Subtitles | افترض ان اجد بقلبي مكانا للغفران |