| Conseguem voar até ao espaço, mas não sabem guiar um carro. | Open Subtitles | بوسعهم أن يذهبوا للفضاء الخارجي، لكن ليس بوسعهم قيادة سيّارة. |
| Agora, é uma inspiração para milhões de americanos, que sabem que não é preciso ser especial nem sequer qualificado para ir ao espaço. | Open Subtitles | إنه الأن مصدر إلهام للملايين من الأمريكان الذين يعرفون أنه ليس عليك أن تكون مميزًا أو حتى مؤهل كي تذهب للفضاء |
| O filme com velhos que iam para o espaço? | Open Subtitles | فيلم كبار السن الذين يذهبون للفضاء الخارجي ؟ |
| E aquele instrumento era para ir para o espaço. | Open Subtitles | وهذا الجهاز كان من المفترض أن يذهب للفضاء. |
| Fosse o meu amor pelos planetas ou o desagrado por este, sempre me lembro de sonhar viajar no espaço. | Open Subtitles | يمكن أن يكون حبي للكواكب أو مجرد كرهي لهذا الكوكب ولكن لأبعد ماأتذكر حلمت دوما بالصعود للفضاء |
| Com os monitores de TV ligados, vão ter mais cobertura que um lançamento espacial. Óptimo. | Open Subtitles | سَيكونُ عِنْدَكَ تغطيةُ أكثرُ مِنْ الإنطلاق للفضاء |
| Isto é, todos nós sabemos sobre as três dimensões do espaço. | TED | هذا هو ، نحن جميعا نعلم عن الابعاد الثلاثة للفضاء |
| Quando entrarmos no hiperespaço, estaremos a salvo. | Open Subtitles | سنكون في أمان كفايةً عندما نقفز للفضاء الفسيح |
| Bem, verdade seja dita, quando era criança, sonhava ir ao espaço. | Open Subtitles | حسناً الحقيقة يجب أن تقال كَطفل، حلمت أن أذهب للفضاء |
| Tem que haver uma mudança fundamental se quisermos ter um acesso comum ao espaço, durante a nossa vida. | TED | شيء أساسي يجب أن يتغير، إذا كان لنا أن نرى وصول معتاد للفضاء في حياتنا. |
| Vamos projetar uma sociedade aberta ou fechada ao espaço digital? | TED | هل نريد مجتمعا مفتوحا أم مغلقا للفضاء الرقمي؟ |
| Se quer dizer se o Homem pode superar a gravidade terrestre... para chegar ao espaço, ainda não, mas falta pouco. | Open Subtitles | أنت تقول انه هل من الممكن الخروج من الأرض للفضاء ليس بعد ولكن ربما قريبا |
| Estamos ansiosos pela próxima missão e por futuras explorações de sucesso ao espaço, pela humanidade e pelo futuro da humanidade. | Open Subtitles | نحن هنا في ناسا نتطلع للرحلة القادمة للمكوك ولاكتشافات ناجحة للفضاء من أجل الانسانية ولأجل مستقبل الانسانية |
| Quer mandá-lo para o espaço debaixo de uma lona. | Open Subtitles | أتريد أن ترسله للفضاء تحت غطاء قماش مشمع؟ |
| A distância toda. Parece um farol para o espaço. | Open Subtitles | على طوال الطريق يا رجل إنها كمنارة للفضاء |
| Um dia depois de completar os meus 50 anos, entrei numa cápsula russa, na Rússia, e fui lançada para o espaço. | TED | بعد عيد ميلادي الخمسين بيوم، صعدت على متن كبسولة روسية، في روسيا، وانطلقت للفضاء. |
| É uma coisa assim que faz isso e põe algo no espaço. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون توجه الصاروخ هكذا ليتمكن من التوجه للفضاء |
| Até colocamos satélites no espaço de forma a testá-los, e aprendemos a fabricar os nosso satélites à escala. | TED | بل أننا نرسلها للفضاء للاختبار فقط وتعلمنا كيفية بنائها على نطاق واسع |
| Os cientistas ligam-se a foguetes e lançam-se no espaço sideral. | TED | ويلصقون أجسادهم بالصواريخ ويطلقونها للفضاء الخارجي. |
| Enquanto todo o planeta se concentra na missão, que decorre no vasto oceano espacial, a missão entra na sua fase final, quando os vaivéns se preparam para serem catapultados à volta da Lua. | Open Subtitles | لذا بينما آمال الكوكب معلقة مركزة على مهمة ناسا التى تتم الآن فى المحيط الواسع للفضاء نحن الآن فى الساعة الأخيرة للمهمة |
| É importante para si que as pessoas saibam a importância da viagem espacial? | Open Subtitles | هل هوا مهم إليك بأن تعرف الناس أهمية السفر للفضاء ؟ |
| Chama-se cosmologia inflacionária, que identificou um tipo particular de combustível que naturalmente geraria uma corrida para fora do espaço. | TED | وهو ما يدعى التمدد الكوني التي تحدد نوعاً معيناً من الوقود التي بالطبع ولَد التسارع الخارجي للفضاء |
| O quarto motor é um gerador de janela para o hiperespaço. | Open Subtitles | المحرك الرابع لتوليد نافذة للفضاء الفوقي |
| Porquê? Pelo facto de sentir que nasci para viajar pelo espaço? | Open Subtitles | لأنّي أشعر أنّ الصعود للفضاء هو العمل الذي خُلقت لأجله؟ |
| Apenas duas das nossas naves se aventuraram no imenso oceano escuro do espaço interestelar. | Open Subtitles | سفينتان فقط من سُفننا غامرت في المحيط العظيم المُظلم للفضاء البين نجمي |