| Podem não acreditar, mas está em curso um ensaio experimental com a vacina contra a gripe que foi criada nas células de uma planta do tabaco. | TED | صدق أو لا تصدق، بأن هنالك محاولة مخبرية جارية للقاح ضد الانفلونزا التي كانت تنمو في خلايا نبات التبغ. |
| partes importantes do parasita. Até há pouco, quando alguém identificava uma proteína de interesse, testava se ela seria importante para uma vacina realizando um estudo de coorte. | TED | حتى وقت قريب، عندما عرّف أحدهم عن بروتين ذو أهمية قاموا باختبار احتمالية أهميته للقاح عن طريق إجراء دراسة الأتراب. |
| Os ovos estão na lista. Pode ter uma reacção grave à vacina da febre-amarela. | Open Subtitles | قد يكون لديه ردة فعل حادة للقاح الحمى الصفراء |
| Meu Deus, acho que vou precisar da vacina contra o tétano depois disto. | Open Subtitles | رباه , أظنني أحتاج للقاح ضد التيتانوس بعد هذا |
| Tenho um protótipo da vacina e, está na hora de testá-lo. | Open Subtitles | ,لدي النموذج الأولي للقاح ولقد حان الوقت لإختباره |
| Se disseres que a vacina será distribuída por todos simultaneamente... assim seja. | Open Subtitles | إذا أنت قلت لا أحد يحصل على للقاح حتى نحصل جميعنا عليه سيستمع لك الجميع. |
| Então, utilizamos isto para adicionar a proteína do esporo à vacina. | Open Subtitles | نستخدم هذا إذاً .لإضافة بروتين البوّغ للقاح |
| Tinham cores diferentes. Precisamos da vacina anti-raiva urgente. | Open Subtitles | نحن بحاجة للقاح داء الكلب في اسرع وقت ممكن |
| Vai tentar empurrar-me a maldita vacina russa para a gripe. | Open Subtitles | -سيحاول أن يدفعني للقاح الانفلونزا الروسية اللعين |
| Então, estes não são efeitos colaterais da vacina. | Open Subtitles | إذا هذه ليست آثار جانبية للقاح |
| Diabo, não precisamos de uma vacina. | Open Subtitles | ياللجحيم، نحن لسنا بحاجة للقاح |
| para encontrar materiais para uma vacina que combata a actual pandemia mortal. | Open Subtitles | ...للعثور على المواد اللازمة للقاح لمكافحة هذا الوباء القاتل الحالي |
| Ela vai precisar de uma vacina multivalente. | Open Subtitles | ستحتاج للقاح "دي أج بي بي" في غضون ست أشهر. |
| Desculpa ter ficado toda militante por causa da vacina, eu... | Open Subtitles | آسفة لأني كنت مُتعصبة في رفضي للقاح |
| Não esperei tanto nem sequer para levar a vacina da poliomielite. | Open Subtitles | لم أنتظر هذا الوقت للقاح شلل الأطفال |
| Por isso, precisamos de uma nova vacina para a gripe todos os anos — a mutação do vírus da gripe é tão rápida que aparecem constantemente novas cepas. | TED | وهذا هو سبب حاجتنا للقاح جديد ضد الإنفلونزا كل سنة... ففيروس الإنفلونزا يُصاب بطفرات بسرعة كبيرة بحيث تظهر سلاسل جديدة منه بشكل مستمر. |
| "...anunciou que concedeu uma licença para a comercialização da vacina... | Open Subtitles | ... وأعلن أنه قد تم الترخيص للقاح... |
| Estou a produzir uma vacina de teste e ela é o ingrediente principal. | Open Subtitles | أن أقوم بفحص جزيء للقاح |