ويكيبيديا

    "للقبول" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • aceitar
        
    • admissão
        
    • aceitação
        
    A minha única condição para a aceitar foi levarmos as crianças. Open Subtitles شرطى الوحيد للقبول بهذة المهمة كان إحضار الأولاد معنا
    Mas a questão relevante é se tu estás pronto a aceitar a responsabilidade pela morte de todos os seres humanos do planeta. Open Subtitles الموضوع المهم هنا هو إذا كنت مستعدا ً أم لا للقبول بتحمل مسؤولية موت كل إنسان في العالم
    Há momentos em que um homem precisa lutar... e outros em que ele precisa aceitar que seu destino está perdido... que o barco partiu, e que apenas um tolo continuaria. Open Subtitles هناك وقت يحتاج فيه الرجل للمحاربة ووقت يحتاج للقبول بأنه فقد نصيبه السفينة أبحرت والاحمق فقط من سيستمر
    Porque o divórcio é uma admissão pública de derrota. Open Subtitles لأن أمر الطلاق يكون إعتراف علني مُحرج للقبول بالهزيمة
    Polígrafo para admissão na CIA. Open Subtitles جهاز كشف الكذب للقبول في "وكالة المخابرات المركزية".
    Assumi sempre que era imune à necessidade de aceitação. TED افترضت دائمًا أنني حصينة ضد الحاجة للقبول.
    És uma adolescente confusa que procura desesperadamente a aceitação de um indiferente ego que comanda a conformidade? Open Subtitles حسناً هل انتي مراهقة متخبطة تسعين للقبول بشكل يأس من مجموعة ناس غير مهتمين
    O que é difícil aceitar são as decisões que tu tomas. Open Subtitles لا، الذي بشدّة لي للقبول القرارات التي أنت تجعل.
    Não tenho culpa que haja tanta gente disposta a aceitar a mediocridade. Olha para ti! Open Subtitles ليس ذنبي أنّ كثيراً من الناس مستعدّون للقبول بالجودة المتوسطة
    Acho que está na altura de aceitar o facto de que talvez lhe tenha acontecido alguma coisa. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت للقبول بحقيقة أنه ربما أصابه مكروه.
    A sua recusa em aceitar provas empíricas sugerem uma tentativa de lisonja. Open Subtitles احجامك للقبول دليل تجريبي اقترح محاولة في الاطراء.
    Até que temos de aceitar que fizemos tudo o que podíamos. Open Subtitles واليأس إلى أن نضطر للقبول أخيراً أنّنا قمنا بكلّ ما في وسعنا
    Estou disposto a aceitar um prazo razoável para estas exigências. Open Subtitles أنا على إستعداد للقبول بإطار زمني معقول لتلبية هذه المطالب
    E não estou lista para aceitar que nunca vou ter um filho. Open Subtitles ولست جاهز للقبول بأنّني لن له الأطفال.
    Não sou o responsável pela emboscada ao Comodoro, mas sou forçado a aceitar que nem todos acreditarão em mim. Open Subtitles لست مسئولاً عن الهجوم على القائد ولكنني مضطر للقبول لأنه لن يصدقني أحد هنا ...
    Ele disse-me que estavam a vigiar o Le Milieu, e que estavam a par da oferta a qual me pediu para aceitar. Open Subtitles أخبرني بأنهم كانوا "يراقبون "الوسط وكان على بينة من العرض وحثّني للقبول
    Demora e não é garantida a admissão. Talvez ele possa... Open Subtitles وجميعها تستغرق وقتاً ولا ضمان للقبول
    E uma apresentação de admissão realmente boa. Open Subtitles -حاضر و موضوع ليكون مقالتك للقبول.
    Sim, vamos cobrar cotas de admissão! Open Subtitles أجل لنضع رسوماً للقبول
    O motivo mais popular para tentar superar a atração pelo mesmo sexo, é a necessidade de aceitação dos pais ou do ente querido, que rejeitou o indivíduo por causa da sua homossexualidade. Open Subtitles الدافع الأكثر شهرة لمحاولة تجاوز الإنجذاب الشاذ هي الحاجة للقبول من أحد الوالدين او الأحباب
    Ao incluir o Condé na tua família, exemplificas a aceitação, a tolerância, pessoas a viver juntas em paz. Open Subtitles تكون مثالا للقبول والتسامح لعيش الناس معاً بسلام
    Encontrem alguém com quem possam conversar, saiam, arranjem um hobby, tentem a aceitação de alguma forma para que possam seguir com as vossas vidas, certo? Open Subtitles جدوا شخصاً ما يمكنكم التحدث إليه اخرجوا، احصلوا على هواية لا بدّ أن تصلوا للقبول بطريقة ما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد