Sir, por quanto tempo Jerusalém pode resistir a um cerco? | Open Subtitles | ياسيدي , الى متى يمكن للقدس الوقوف ضد الحصار؟ |
Meu avô chegou a Jerusalém quando ele tinha 12 anos, em 1936, porque seu pai sentiu que algo ruim iria acontecer na Europa. | Open Subtitles | جاء جدي للقدس وهو في الثانيه عشر. عام 1936 لان ابوه كان يعتقد ان شيئا سيئا علي وشك الحدوث في اوروبا. |
E ficará ainda mais para trás, quando se dirigir para Jerusalém. | Open Subtitles | اذن فيجب ان تعزز الجهه اليمنى عند غزوك للقدس |
E o bispo de Jerusalém enviou-me a Damasco para atacar a cidade. | Open Subtitles | والكاهن الأعظم للقدس أرسلنى الى دمشق لأدمر هذه المدينه |
Dois anos depois, o prefeito árabe de Jerusalém lhes pediu que deixassem a Palestina só, e advertiu que haveria uma insurreição árabe se eles insistissem. | Open Subtitles | بعد عامين ، رئيس البلدية العربي للقدس إستجداهم لترك فلسطين وحدها ، وحذّر من أنه سيكون هناك إنتفاضة عربيّة إن لم يفعلوا |
Por centenas de anos, este foi o sonho judeu, estar de volta a Jerusalém, e eu tenho a chance de viver esse sonho. | Open Subtitles | لمئات السنين, هذا كان حلم اليهود الرجوع للقدس,, ولدي الفرصه لأعيش هذا الحلم. |
Os muçulmanos acreditam que o último dos profetas foi Maomé, e que numa noite, ele foi levado em uma jornada milagrosa, de Meca a Jerusalém, onde ele subiu ao céu em uma escada de luz. | Open Subtitles | يعتقد المسلمون ان محمد هو اخر الانبياء, وفي هذه اليله أُخذ في رحله معجزه من مكه للقدس, |
O mapa mais antigo de Jerusalém já descoberto mostra que, quando os muçulmanos chegaram como conquistadores, no século VII, eles encontraram uma cidade cristã, dominada pela Igreja do Santo Sepulcro. | Open Subtitles | أقدم خريطه للقدس تم اكتشافها تبين انه عندما جاء المسلمون كمحتلون في القرن السابع وجدوا مدينه مسيحيه, |
- Ela não regressou a Jerusalém e o hotel em Ramallah também não tem registo dela. | Open Subtitles | لم تعود للقدس والفندق الذي في رام الله لا يوجد لها سجل فيه |
O nosso imperador partiu, mas deixou um presente para Jerusalém. | Open Subtitles | قد غادرت لدينا الامبراطور، كنه ترك هدية للقدس. |
O meu filho, o rapaz que Deus escolheu para ser rei de Jerusalém, e o rapaz que o Saul assassinou ao atirá-lo pela janela chamava-se David. | Open Subtitles | ابني الطفل الذي اختاره الرب ليكون ملكاً للقدس |
Vais ser entregue à Guarnição antes de partirmos para Jerusalém. | Open Subtitles | سوف نقوم بشحنه للخارج قبل أن نغادر للقدس |
E Deus limpou as lágrimas dos olhos dele, para que o novo Messias pudesse ver a Nova Jerusalém. | Open Subtitles | "فمحا الله الدموع من عينية" حتى يستطيع المسيح الجديد" "النظر للقدس الجديدة |
A antiga cidade de Jerusalém estava sob ataque do exército jordaniano, então nós estávamos espalhados por toda parte, e havia muito poucas unidades, que estavam livres para lutar em qualquer outro lugar. | Open Subtitles | المدينة القديمة للقدس كانت تحت الهجوم من الجيش الأردني لذلك نحن كنا مشدودين في جميع أنحاء المكان ، وكان هناك وحدات قليلة جداً والتى كانت حرّة للمحاربة فى كل مكان آخر |
O que é que atraía as pessoas a Jerusalém, em primeiro lugar? | Open Subtitles | ما الذي جلب البشر للقدس من الاساس؟ |
Depois que sua esposa, mas ... eu acho, eu tenho certeza que parte do seu amor a Jerusalém passou para sua família, para mim. | Open Subtitles | بعد زوجته, لكن... اعتقد ان جزء من هذا الحب للقدس مر عبر العائله. |
Para Jerusalém, se for preciso. | Open Subtitles | سأذهب للقدس إذا إضطررت لذلك |
Devias ir para casa, para Jerusalém. | Open Subtitles | 'يجب ان تذهبي للقدس |
Ele será Rei em Jerusalém um dia. | Open Subtitles | سوف يصبح ملكا "للقدس" يوما ما |