"للقدس" - Traduction Arabe en Portugais

    • Jerusalém
        
    Sir, por quanto tempo Jerusalém pode resistir a um cerco? Open Subtitles ياسيدي , الى متى يمكن للقدس الوقوف ضد الحصار؟
    Meu avô chegou a Jerusalém quando ele tinha 12 anos, em 1936, porque seu pai sentiu que algo ruim iria acontecer na Europa. Open Subtitles جاء جدي للقدس وهو في الثانيه عشر. عام 1936 لان ابوه كان يعتقد ان شيئا سيئا علي وشك الحدوث في اوروبا.
    E ficará ainda mais para trás, quando se dirigir para Jerusalém. Open Subtitles اذن فيجب ان تعزز الجهه اليمنى عند غزوك للقدس
    E o bispo de Jerusalém enviou-me a Damasco para atacar a cidade. Open Subtitles والكاهن الأعظم للقدس أرسلنى الى دمشق لأدمر هذه المدينه
    Dois anos depois, o prefeito árabe de Jerusalém lhes pediu que deixassem a Palestina só, e advertiu que haveria uma insurreição árabe se eles insistissem. Open Subtitles بعد عامين ، رئيس البلدية العربي للقدس إستجداهم لترك فلسطين وحدها ، وحذّر من أنه سيكون هناك إنتفاضة عربيّة إن لم يفعلوا
    Por centenas de anos, este foi o sonho judeu, estar de volta a Jerusalém, e eu tenho a chance de viver esse sonho. Open Subtitles لمئات السنين, هذا كان حلم اليهود الرجوع للقدس,, ولدي الفرصه لأعيش هذا الحلم.
    Os muçulmanos acreditam que o último dos profetas foi Maomé, e que numa noite, ele foi levado em uma jornada milagrosa, de Meca a Jerusalém, onde ele subiu ao céu em uma escada de luz. Open Subtitles يعتقد المسلمون ان محمد هو اخر الانبياء, وفي هذه اليله أُخذ في رحله معجزه من مكه للقدس,
    O mapa mais antigo de Jerusalém já descoberto mostra que, quando os muçulmanos chegaram como conquistadores, no século VII, eles encontraram uma cidade cristã, dominada pela Igreja do Santo Sepulcro. Open Subtitles أقدم خريطه للقدس تم اكتشافها تبين انه عندما جاء المسلمون كمحتلون في القرن السابع وجدوا مدينه مسيحيه,
    - Ela não regressou a Jerusalém e o hotel em Ramallah também não tem registo dela. Open Subtitles لم تعود للقدس والفندق الذي في رام الله لا يوجد لها سجل فيه
    O nosso imperador partiu, mas deixou um presente para Jerusalém. Open Subtitles قد غادرت لدينا الامبراطور، كنه ترك هدية للقدس.
    O meu filho, o rapaz que Deus escolheu para ser rei de Jerusalém, e o rapaz que o Saul assassinou ao atirá-lo pela janela chamava-se David. Open Subtitles ابني الطفل الذي اختاره الرب ليكون ملكاً للقدس
    Vais ser entregue à Guarnição antes de partirmos para Jerusalém. Open Subtitles سوف نقوم بشحنه للخارج قبل أن نغادر للقدس
    E Deus limpou as lágrimas dos olhos dele, para que o novo Messias pudesse ver a Nova Jerusalém. Open Subtitles "فمحا الله الدموع من عينية" حتى يستطيع المسيح الجديد" "النظر للقدس الجديدة
    A antiga cidade de Jerusalém estava sob ataque do exército jordaniano, então nós estávamos espalhados por toda parte, e havia muito poucas unidades, que estavam livres para lutar em qualquer outro lugar. Open Subtitles المدينة القديمة للقدس كانت تحت الهجوم من الجيش الأردني لذلك نحن كنا مشدودين في جميع أنحاء المكان ، وكان هناك وحدات قليلة جداً والتى كانت حرّة للمحاربة فى كل مكان آخر
    O que é que atraía as pessoas a Jerusalém, em primeiro lugar? Open Subtitles ما الذي جلب البشر للقدس من الاساس؟
    Depois que sua esposa, mas ... eu acho, eu tenho certeza que parte do seu amor a Jerusalém passou para sua família, para mim. Open Subtitles بعد زوجته, لكن... اعتقد ان جزء من هذا الحب للقدس مر عبر العائله.
    Para Jerusalém, se for preciso. Open Subtitles سأذهب للقدس إذا إضطررت لذلك
    Devias ir para casa, para Jerusalém. Open Subtitles 'يجب ان تذهبي للقدس
    Ele será Rei em Jerusalém um dia. Open Subtitles سوف يصبح ملكا "للقدس" يوما ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus