Acho melhor levá-lo de volta para um exame do coração. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل ان آخذه لعمل فحص للقلب |
É mau para o coração. Para frente, para trás, para os lados. | Open Subtitles | . لا تقفز أبدا ً فى مكان واحد هذا سيىء للقلب |
A temperatura corporal será reduzida para o proteger e parar o coração. | Open Subtitles | درجة حرارة جسمك ستنزل بهدوء لحمايتك من أي ضرر وتوقف للقلب |
É um estimulante cardíaco, utilizado no tratamento de insuficiência cardíaca. | Open Subtitles | ,إنه منشط للقلب .يستخدم في علاج مرض القلب الإحتقاني |
Ecocardiograma para o coração e antibiótico intravenoso para a infeção. | Open Subtitles | أجروا تخطيطاً للقلب و أعطوه مضاد حيوي للعدوى بسرعة |
Mas também o sussurro, nada egocêntrico, de um coração inquieto. | Open Subtitles | ولكن أيضاً ، في حالة التأهب النفسي للقلب المُضطرب |
Placenta e bebé podem ser vistos, não há batidas do coração. | Open Subtitles | يُمكن رؤية الطفل والكيس بوضوح لكن لا يوجد نبض للقلب |
Sabes que deitar lixo ao chão faz mal ao coração? | Open Subtitles | انت تعرف ان رمي النفايات مضر للقلب اليس كذلك؟ |
Sou um coração fraterno longe de ser deitado a baixo pelo homem do corpo do Frankie Vargas. | Open Subtitles | سوف يتم إنزال مرتبتي من كوني أخ من القلب للقلب إلى رجل فرانكي فارغوس الشخصي |
Os desfibrilhadores permitem que o médico à distância dê um choque ao coração, caso um paciente precise. | TED | أجهزة تنظيم ضربات القلب تمكن الطبيب لإعطاء صدمة للقلب عن بعد في حالة احتاج المريض لها. |
Um medicamento para o coração pode ser metabolizado no fígado e alguns dos subprodutos poderão ser armazenados no tecido adiposo. | TED | فالدواء الذي للقلب يمتص ايضاً في الكبد، وبعض المنتجات الثانوية قد تخزن في الدهون. |
O coração ainda estava a bater depressa mas este é um perfil cardiovascular muito mais saudável. | TED | كانت ضربات قلوبهم مازالت سريعة، لكن هذا شكل أكثر صحة للقلب والأوعية الدموية. |
Se eles a conhecessem, choveriam cânticos de louvor das nuvens dos seus olhos, limpando a visão, banhando o coração. | TED | لو كانوا يعرفونها، لتساقطت أغاني المدح من غيوم أعينهم، منيرةً للطريق ومطَهِّرةً للقلب. |
Sentimo-nos zangados muitas vezes, e acho que uma das razões para este debate ser tão cheio de carga é porque ele passa pelo coração de cada um de nós. | TED | ستصبح غاضبًا في أغلب الوقت، وأعتقد أحد الأسباب لكون هذا الخطاب مشحونًا هو دخوله للقلب مباشرة صحيح؟ |
Usualmente, usam um eletrocardiograma para medir a atividade elétrica do coração e uma análise ao sangue para avaliar os danos no músculo cardíaco. | TED | عادةً ما يستخدمون جهاز تخطيط القلب لقياس النشاط الكهربائي للقلب ويجرون فحصاً للدم لتقدير مدى تضرر العضلة القلبية. |
Não saberemos das sequelas neurológicas até depois da abordagem cardíaca. | Open Subtitles | لن نعلم بشأن العجز العصبي حتى نجري فحوصات للقلب |
Quando chegou ao hospital, fizemos massagem cardíaca. Também usámos adrenalina. | Open Subtitles | أجرينا تدليكا للقلب و حقناه بالأدرينالين |
Graças a Deus que tenho o meu cardiologista na marcação rápida. | Open Subtitles | أشكر الرب أنا لدي رقم طبيبي للقلب على الاتصال السريع. |
Fui ao médico fazer o exame de rotina... e não encontraram batimentos cardíacos. | Open Subtitles | ذهبت إلى الطبيب للفحص ولم يجدوا نبض للقلب. |