Isso seria muito arriscado. Nós já lhe fizemos uma biopsia ao cérebro. | Open Subtitles | لا داعي لفحص القطنية أجرينا فحص نسيج للمخ |
O vírus viaja alguns milímetros por dia, através do sistema nervoso, até chegar ao cérebro. | Open Subtitles | داء الكلب يهاجم الجهاز العصبى انه يسافر بضعة مليميترات يوميا الى ان تصل للمخ |
O tecido infetado solta-se, obstrui o fluxo sanguíneo para o cérebro... | Open Subtitles | عدوى نسيج بالفك تنطلق تمنع الدم من الوصول للمخ |
Começou no pulmão, causou a efusão pleural, metastizou para o fígado, que expeliu células mortas, depois foi para o cérebro dele, atrás do olho, fez com que se revirasse. | Open Subtitles | بدأ في الرئة مما سبب النزف ثم انبث إلى كبده مما جعله ينسلخ عن الخلايا ثم انتقل للمخ |
Cada região do cérebro está ligada a todas as outras regiões, e estas vão sendo modeladas para criar a arquitetura modular característica do cérebro adulto. | TED | فكل منطقة في المخ متصلة بكل منطقة أخرى، وهؤلاء تشذب ليصنعوا بنية الوحدات المميزة للمخ الأكبر. |
Acontece que ele tem um encéfalo frontal com 1/15 do tamanho do cérebro humano. | TED | ووجدنا أن لديه مقدمة للمخ بمقدار واحد على خمسة عشرة من حجم ذلك الذي نجده في الإنسان. |
Há mudanças cerebrais reais que podem acontecer quando ficamos deprimidos que podem dificultar a saída. | TED | وهناك تغيُّرات حقيقية من الممكن أن تحدث للمخ عندما تصاب بالاكتئاب وقد تجعل التخلص منه أكثر صعوبة. |
No entanto, o inesperado foi que os investigadores realizaram ressonâncias magnéticas ao cérebro enquanto as pessoas bebiam o vinho, E elas não só disseram que preferiram o vinho rotulado como mais caro, como o seu cérebro também registou como tendo maior prazer quando o vinho estava rotulado com um preço superior. | TED | لكن الغير متوقع هو أن هؤلاء الباحثين قاموا باجراء تصوير رنين مغناطيسي للمخ بينما كان هؤلاء الأشخاص يشربون النبيذ ليس فقط قال هؤلاء الأشخاص أنهم استمتعوا بالنبيذ المعلم بأنه أغلى أكثر أدمغتهم في الواقع سجلت التجربة كأكثر امتاعا لنفس النبيذ عندما علم ببطاقة سعر أعلى |
A infecção vai parar ao cérebro e ela fica com alucinações. | Open Subtitles | تنتقل العدوى للمخ فتصاب بهلاوس |
Isto não é uma cirurgia ao cérebro. | Open Subtitles | ليست عمليه جراحيه للمخ. |
- Estimulações profundas ao cérebro têm-se... | Open Subtitles | . . المتابعة للمخ أظهرت - ليس لمرض الباركينسون . |
Então, administramos o que chamamos de ALZ-112, ...uma terapia genética que permite ao cérebro criar as suas próprias células a fim de se auto-reparar. | Open Subtitles | ثُم تم حقنها بما يُسمي "إل زي 112" إنهجينمُعالج... يسمح للمخ بصنع خلاياه الخاصة من أجل علاج نفسها. |
Ou uma infecção viral que chegou ao cérebro. | Open Subtitles | أو عدوى فيروسية وصلت للمخ |
Chamado nociceptores? Um tipo de ligação rápida para o cérebro. | Open Subtitles | تسمى نوسيسبتورز و هي توصل الألم للمخ بسرعه |
A água fria reduz a circulação para o cérebro, e reduz assim o metabolismo e a actividade motora. | Open Subtitles | الماء البارد يقلل نسبة وصول الدم للمخ فتقل بذلك العمليات الحيوية والنشاط الحركي |
E 2.7 kg de pressão na artéria da carótida impedindo o fluxo de sangue para o cérebro. | Open Subtitles | وسِتة باوندات من الضغط على الشريان السُباتي توقِف سريان الدم للمخ. |
Esses sintomas podem ser um sinal que se mudou para o cérebro. | Open Subtitles | -هذه الاعراض قد تكون إشارة على إنتقاله للمخ |
O sangue está normal, e o coração está a bombeá-lo para o cérebro. | Open Subtitles | دمه طبيعي، و قلبه يضخه للمخ |
Duzentos milhões de fibras nervosas inter-hemisféricas, a ponte entre os dois lados do cérebro. | Open Subtitles | مئتا مليون ليفة عصبية متداخلة بالمخ إنها ما توصل بين الجزء الأيمن و الأيسر للمخ |
Partes direita e esquerda do cérebro, a dualidade do homem. | Open Subtitles | الفص الأيمن و الأيسر للمخ أو ازدواجية الرجل |
Eu farei algumas análises do cérebro e ver se acontece alguma coisa, mas... | Open Subtitles | سأجري مخطط للمخ . . و سنرى إن حدث أي شئ , ولكن |
Consegui. Arranquei-o. E sem danos cerebrais brais, brais, brais. | Open Subtitles | لقد نجحت في انتزاعها بدون أي تلف للمخ |