ويكيبيديا

    "للمنزل في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a casa
        
    • para casa no
        
    • para casa na
        
    • para casa em
        
    • para casa num
        
    • voltar para
        
    • para casa ao
        
    Só tenho pena de não te poder levar a casa agora mesmo. Open Subtitles أنا محبط فقط لأنني لا أستطيع أخذك للمنزل في هذه اللحظة.
    Muito engraçada. Mas estaremos quase a chegar a casa quando ele... Open Subtitles مضحك لكننا سنكون بنص الطريق للمنزل في الوقت الذي يكون
    Eu só quero que sejas feliz e saudável... e venhas a casa, de vez em quando, jogar futebol com os teus filhos. Open Subtitles أريدك فقط أن تكون شخص سعيد ومعافى، وأجل، تأتي للمنزل في كُل مرة لفترة، فقط تلعب كرة القدم مع اطفالك.
    Não, contava que ela voltasse para casa no dia a seguir. Open Subtitles كنت أتوقع أن تعود للمنزل في اليوم التالي
    Os meus pais querem mesmo que eu vá para casa na Acção de Graças. Open Subtitles والداي يطلبون مني ان اذهب للمنزل في عيد الشكر
    Se assim for, mando-o para casa em poucas horas. Open Subtitles في هذه الحالة سوف أعيده للمنزل في خلال عدة ساعات
    Se voltar a ver-te, mandar-te-ei para casa num caixão. Open Subtitles ...اراك لاحقا انا سأرسلك للمنزل في صندوق...
    Não há alturas em que chegas a casa, no final do dia, e pensas: Open Subtitles الا تكون هناك اوقات عندما تعودين للمنزل في نهاية اليوم وانت كـ
    Chega a casa a meio da noite, por isso não te assustes. Open Subtitles وهو يصل للمنزل في منتصف لليل لذا لا تخافي
    Primeiro vinha a casa aos fins de semana. Depois uma vez por mês, depois a conversa. Open Subtitles في البداية ، كان يأتى للمنزل في نهاية كل اسبوع ثم مرة واحدة في الشهر ، وبعد ذلك كان هناك الكلام
    Só sei que um dia cheguei a casa e não estava em foto nenhuma. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني عدت للمنزل في يومٍ ما لأجد أنني لست في أي صورة
    Pai, eu lembro-me de, às vezes, chegares a casa tão estafado que não conseguias parar de mexer! Open Subtitles أبي، أتذكر أنك كنت تعود للمنزل في بعض الليالي مرهق جداً من العمل وكانت يديك لا تزال تقلـّب ولم تستطع إيقافهم
    Então, imagine que uma noite está a chegar a casa já tarde. Open Subtitles تخيل أنك عائد للمنزل في وقت متأخر من الليل
    O que quer que se diga ou se faça, todos voltam para casa no final do dia, exacto? Open Subtitles مهما يقال أو يحدث, الجميع يعود للمنزل في نهاية اليوم, صحيح؟
    Pai, como é que lhe podes chamar um fim de semana de esqui se vamos para casa no Domingo ao amanhecer? Open Subtitles أبي ، كيف يمكنك أن تقول عنها رحلة تزلج إذا كنا سنعود للمنزل في فجر يوم الأحد؟
    Meti-as no saco térmico e trouxe-as para casa no fim da noite. Open Subtitles وضعتهم في البراد احضرتهم للمنزل في نهاية الليلة
    Esbanja o dinheiro em mulheres e cerveja. Volta para casa na penúria. Open Subtitles وبدد أموله عن الفتيات والنبيذ، وعاد للمنزل في خزي
    E finalmente, a Edith vai buscar a menina e trazê-la para casa em plena luz do dia. Open Subtitles وأخيراً يا (ايديث), سنأخذ الطفلة وسنعيدها للمنزل في وضح النهار
    Eu lembro-me que estavas meio tocada naquela noite, mas custa-me acreditar que a tua memória esteja tão enevoada que te esqueças que te mandei para casa num táxi. Open Subtitles أعني ، اتذكر كونك ثملة تلك اللّيلة ، لكنِّي أجد من الصعوبة التصديق بأن ذاكرتك غير واضحة هكذا لدرحة أنّك نسيت أنِّي أرسلتك للمنزل في سيارة أجرة
    Ou estás pronto para desistir e voltar para o Canadá? Open Subtitles او انت مستعد للإنسحاب والذهاب للمنزل في كندا؟
    ... até voltarem para casa ao fim do dia. Open Subtitles حتى كانا في طريق عودتهما للمنزل في نهاية اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد