ويكيبيديا

    "للنجاه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de sobreviver
        
    • para sobreviver
        
    • de sobrevivência
        
    • para a sobrevivência
        
    • sairmos todos
        
    Se levarem um ser humano à beira da morte e lhe oferecer uma oportunidade, mesmo sendo pequena, de sobreviver, ele vai agarrá-la. Open Subtitles اذا قمت بجلب انسان الى حافة الموت,ثم تقوم بعرض فرصة للنجاه عليه لايهم كم تلك الفرصة صغيرة للنجاه,فإنهم سيتمسكون بها
    Embora as chances fossem contra... eu acreditei que de alguma maneira ela encontraria uma maneira de sobreviver. Open Subtitles بالرغم من أن الإحتمالاتِ كَانتْ ضدّها إعتقدتُ بطريقةٍ ما إنها ستَجِدُ طريقه للنجاه
    Queres saber o que é preciso para sobreviver aqui? Open Subtitles تريد ان تتعلم ما يتطلبه الامر للنجاه هنا
    Faça o que puder para sobreviver e junte-se às forças nas grutas, a norte. Open Subtitles افعل ما يلزم للنجاه والإنضمام للكهوف الشمالية
    Fazemos armas, aparelhos protectores e produtos de sobrevivência neste mundo louco actual. Open Subtitles نحن نصنع أسلحة ووسائل دفاع للنجاه منها فى ظل حالة الهرج والمرج التى عليها العالم اليوم
    Vais direitinho a lider da classe é obvio, o verdadeiro truque para a sobrevivência... não reside em correr e esconder-se... mas sim em tirar a capacidade ao inimigo de te caçar. Open Subtitles لقد أصبحت فى مقدمه الفصل بالطبع المبدأالرئيسى للنجاه.. لا يكمن فى الهروب والاختفاء..
    Diria que temos uma hipótese de 50% de sairmos todos vivos. Open Subtitles أمامنا فرصه 50 % للنجاه
    Tipos como nós sabem que a única forma de sobreviver a um furacão e ter modelos de parede a parede. Open Subtitles أناس مثلي ومثلكم.. رودني، نحن نعلم أن الطريقه الوحيده.. للنجاه من الإعصار..
    Assim, terás 50% de hipótese de sobreviver. Open Subtitles حينئذ, سيكون لديك نصف فرصة للنجاه
    A única maneira de sobreviver, era recrutar. Open Subtitles السبيل الوحيد للنجاه كان التجنيد.
    Estamos só a dar-lhe a hipótese de sobreviver. Open Subtitles سنمنحها فرصة للنجاه و حسب.
    Temos mais possibilidades de sobreviver no deserto do teu pai que na Thunderdome do Zod. Open Subtitles لدينا فرصة أفضل للنجاه خلال صحراء والدك عن فرصة النجاه بقبة (زود) المُرعدة.
    para sobreviver no terreno, um agente tem de agir com discrição. Open Subtitles للنجاه في الميدان العميل يجب أن يستخدم التسلل
    A maioria de nós fez as pazes com o que fizemos para sobreviver. Open Subtitles أغلبنا إقتنع بما يتحتم علينا فعله للنجاه.
    Não a queria vender mas nestes tempos que correm fazemos o necessário para sobreviver. Open Subtitles لم أرد بيعها لكن وقتٌ كهذا.. يجب علينا فعل ما نقدر عليه للنجاه.
    Foi tudo para sobreviver....tudo! Open Subtitles كل ما فعلت كان للنجاه .. كل شئ
    É muito imatura para sobreviver. Open Subtitles ضعيفه جدا للنجاه
    A nossa única hipótese de sobrevivência era aterrar neste planeta. Open Subtitles كل أملنا للنجاه كان بالهبوط على هذا الكوكب
    Acho que a nossa melhor chance de sobrevivência é se nós os quatro formos para a estrada principal pedir ajuda. Open Subtitles اعتقد انها فرصة اكبر لنا للنجاه اذا ذهب اربعة منا الى الطريق الرئيسي وحصلنا على المساعدة
    A determinada altura, a vontade de um homem é ultrapassada pelo seu instinto de sobrevivência. Open Subtitles في بعض النقاط الرجال لازالو بنتصرون بإرادتهم ورغبتهم للنجاه
    Têm razão, novas rotas de comércio são essenciais para a sobrevivência, mas o mercado negro não é substituto para um negócio legítimo e legal. Open Subtitles طرق التجارة الجديدة هى حيوية للنجاه لكن السوق السوداء ليست بديل شرعي وتجارة شرعية
    Líderes de gangs como o Trillo aprendem desde muito cedo que o respeito é fulcral para a sobrevivência. Open Subtitles رؤساء العصابات مثل (تريلو) يكون من الباكر إظهار احترامهم كمفتاح للنجاه...
    Diria que temos uma hipótese de 50% de sairmos todos vivos. Open Subtitles أمامنا فرصه 50 % للنجاه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد