Se levarem um ser humano à beira da morte e lhe oferecer uma oportunidade, mesmo sendo pequena, de sobreviver, ele vai agarrá-la. | Open Subtitles | اذا قمت بجلب انسان الى حافة الموت,ثم تقوم بعرض فرصة للنجاه عليه لايهم كم تلك الفرصة صغيرة للنجاه,فإنهم سيتمسكون بها |
Embora as chances fossem contra... eu acreditei que de alguma maneira ela encontraria uma maneira de sobreviver. | Open Subtitles | بالرغم من أن الإحتمالاتِ كَانتْ ضدّها إعتقدتُ بطريقةٍ ما إنها ستَجِدُ طريقه للنجاه |
Queres saber o que é preciso para sobreviver aqui? | Open Subtitles | تريد ان تتعلم ما يتطلبه الامر للنجاه هنا |
Faça o que puder para sobreviver e junte-se às forças nas grutas, a norte. | Open Subtitles | افعل ما يلزم للنجاه والإنضمام للكهوف الشمالية |
Fazemos armas, aparelhos protectores e produtos de sobrevivência neste mundo louco actual. | Open Subtitles | نحن نصنع أسلحة ووسائل دفاع للنجاه منها فى ظل حالة الهرج والمرج التى عليها العالم اليوم |
Vais direitinho a lider da classe é obvio, o verdadeiro truque para a sobrevivência... não reside em correr e esconder-se... mas sim em tirar a capacidade ao inimigo de te caçar. | Open Subtitles | لقد أصبحت فى مقدمه الفصل بالطبع المبدأالرئيسى للنجاه.. لا يكمن فى الهروب والاختفاء.. |
Diria que temos uma hipótese de 50% de sairmos todos vivos. | Open Subtitles | أمامنا فرصه 50 % للنجاه |
Tipos como nós sabem que a única forma de sobreviver a um furacão e ter modelos de parede a parede. | Open Subtitles | أناس مثلي ومثلكم.. رودني، نحن نعلم أن الطريقه الوحيده.. للنجاه من الإعصار.. |
Assim, terás 50% de hipótese de sobreviver. | Open Subtitles | حينئذ, سيكون لديك نصف فرصة للنجاه |
A única maneira de sobreviver, era recrutar. | Open Subtitles | السبيل الوحيد للنجاه كان التجنيد. |
Estamos só a dar-lhe a hipótese de sobreviver. | Open Subtitles | سنمنحها فرصة للنجاه و حسب. |
Temos mais possibilidades de sobreviver no deserto do teu pai que na Thunderdome do Zod. | Open Subtitles | لدينا فرصة أفضل للنجاه خلال صحراء والدك عن فرصة النجاه بقبة (زود) المُرعدة. |
para sobreviver no terreno, um agente tem de agir com discrição. | Open Subtitles | للنجاه في الميدان العميل يجب أن يستخدم التسلل |
A maioria de nós fez as pazes com o que fizemos para sobreviver. | Open Subtitles | أغلبنا إقتنع بما يتحتم علينا فعله للنجاه. |
Não a queria vender mas nestes tempos que correm fazemos o necessário para sobreviver. | Open Subtitles | لم أرد بيعها لكن وقتٌ كهذا.. يجب علينا فعل ما نقدر عليه للنجاه. |
Foi tudo para sobreviver....tudo! | Open Subtitles | كل ما فعلت كان للنجاه .. كل شئ |
É muito imatura para sobreviver. | Open Subtitles | ضعيفه جدا للنجاه |
A nossa única hipótese de sobrevivência era aterrar neste planeta. | Open Subtitles | كل أملنا للنجاه كان بالهبوط على هذا الكوكب |
Acho que a nossa melhor chance de sobrevivência é se nós os quatro formos para a estrada principal pedir ajuda. | Open Subtitles | اعتقد انها فرصة اكبر لنا للنجاه اذا ذهب اربعة منا الى الطريق الرئيسي وحصلنا على المساعدة |
A determinada altura, a vontade de um homem é ultrapassada pelo seu instinto de sobrevivência. | Open Subtitles | في بعض النقاط الرجال لازالو بنتصرون بإرادتهم ورغبتهم للنجاه |
Têm razão, novas rotas de comércio são essenciais para a sobrevivência, mas o mercado negro não é substituto para um negócio legítimo e legal. | Open Subtitles | طرق التجارة الجديدة هى حيوية للنجاه لكن السوق السوداء ليست بديل شرعي وتجارة شرعية |
Líderes de gangs como o Trillo aprendem desde muito cedo que o respeito é fulcral para a sobrevivência. | Open Subtitles | رؤساء العصابات مثل (تريلو) يكون من الباكر إظهار احترامهم كمفتاح للنجاه... |
Diria que temos uma hipótese de 50% de sairmos todos vivos. | Open Subtitles | أمامنا فرصه 50 % للنجاه |