Te tenho a salvo. Eu não estava a caminho para o pai, mas ele estava. | Open Subtitles | لقد أنقذتك , لم أكن فى طريقى للوالد لكنه كان |
Bem, olhem para o pai, porque aquela pessoa está a pegar num bebé a chorar num avião, o que quer dizer que andaram a viajar com um bebé o dia todo, o que quer dizer que têm um bebé. | Open Subtitles | أنظر للوالد, لأن هذا الشخص يحمل طفلا باكيا طفلا باكيا في طيارة مما يعني أنهم يسافرون مع طفل طوال اليوم |
As ligações não eram para o pai. | Open Subtitles | الإتصالات لم تكن للوالد. |
Tu não sabes o que isso é para um pai. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما الذي يعنيه هذا بالنسبه للوالد. |
Mas a Lily chegou em casa de um clube de golfe e ela disse que lá havia um pai e a filha a dançar, e o teu pai tipo, | Open Subtitles | لكن اتت ليلي من النادي واخبرته ان هناك يوم خاص للوالد وابنته للرقص , ووالدك |
Até agora a violência foi direccionada ao pai ofensor. | Open Subtitles | لغاية الآن العنف كان موجها للوالد الذي اعتدى |
Que tal um para o pai? | Open Subtitles | وماذا عن واحدة للوالد ؟ |
Temos de pintar um quadro de um pai que se preocupa, que amou a mãe dele, e que tê-lo-ia amado se a tivesse encontrado. | Open Subtitles | نحتاج إلى رسم صورة جميلة للوالد الذي يهتم والذي يحب والدته وسيحبها أكثر اذا ما وجدها |
Ficarias surpresa com o que um pai faria pela sua filha. | Open Subtitles | ستفاجئين ما يمكن للوالد فعله لابنته |
O tribunal francês costuma dar a custódia ao pai francês. | Open Subtitles | المحكمة الفرنسية تعطي عادة الوصاية للوالد الفرنسي |
O miúdo e a sua mãe sofreram bastantes privações desde o que aconteceu ao pai. | Open Subtitles | كل من الأم والابن حرموا من حقوقهم بعد ما حدث للوالد |
Estou indo ao pai com a notícia de que João é um traidor. Após isto... | Open Subtitles | سأذهب للوالد لأعمله بأن "جون" خائن ... بعد ذلك |