Lamento o que aconteceu, mas ela não era mais minha cliente. | Open Subtitles | أسف لما حصل و لكنها لم تكن وكيلتي بعد الأن |
Os fornecedores nunca vêem a tua cara e são três meses até eles perceberem o que aconteceu. | Open Subtitles | والموردين لا يرون وجهك بعد ذلك للأبد وهذا قبل ثلاثة اشهر من ادراكهم لما حصل |
Lamento muito o que aconteceu ao Charlie. | Open Subtitles | بالمناسبة,أريد شخصياً أن أقول لك كم انا آسف لما حصل لتشارلي |
Só quero pedir desculpa pelo que aconteceu na última reunião. | Open Subtitles | اريد ان اعتذر فحسب لما حصل في آخر اجتماع |
Sinto muito pelo que aconteceu, e peço desculpa pelo meu comportamento. Esqueci-me de quem são os meus verdadeiros amigos. | Open Subtitles | انا اسف لما حصل واعتذر عما بدر مني تجاه اصدقائي |
Lamento o que se passou no café hoje à tarde, a incomodar-te daquela maneira, | Open Subtitles | و أنا متأسفة لما حصل في المقهى بعد ظهر اليوم |
Ouve, eu lamento o que aconteceu na aula do Rich. O Randall é um parvo. | Open Subtitles | اسمع أنا آسفة حقاً لما حصل في الصف كان هذا بغيض |
Tudo o que vos posso dizer é que não há explicação mundana para o que aconteceu a este rapaz. | Open Subtitles | كل ما أستطيع إخبارك به , لايوجد تفسير منطقي لما حصل لهذا الرجل |
Sabes, nada pode mudar o que aconteceu à tua familia, mas ainda tens alguém que te ama. | Open Subtitles | أتدرين، ليس هنالك تغيير لما حصل لعائلتكِ ولكن مازال لديكِ شخصٌ في الخارج، يُحبُكِ |
Com o que aconteceu nesta cidade nos últimos 2 anos, será todo o dia. | Open Subtitles | حسناً ، نظرا لما حصل في هذه البلده في العامين الفائتين ، أعتقد في كل الوقت |
Sra. Knopf, pensa que isto está relacionado com o que aconteceu entre ele e a treinadora? | Open Subtitles | سيدة نوبف, هل تظنين أن هذا له دخل لما حصل لابنك مع مدربة التينيس خاصته؟ |
Mas nunca a seguiste porque estavas demasiado absorto com o que aconteceu a mim e à tua mãe, para teres uma vida. | Open Subtitles | لكنك لم تسعى ورائها أبداً لأنك كنت مرهق للغاية لما حصل ليّ ولوالدتك لتدع نفسك تعيش |
É a única maneira de podermos vingar o que aconteceu ao Clay. | Open Subtitles | وتلك هي الطريقه الوحيد التي ننتقم بها لما حصل لكلاي |
Ele quer conversar contigo e dizer que lamenta o que aconteceu. | Open Subtitles | يريد التحدّث إليك فحسب ليخبرك بأنه آسف لما حصل |
Você culpou o seu ex-marido pelo que aconteceu, e acreditei em você. | Open Subtitles | توضيح لما حصل حول صديقك السابق ولقد صدقتك |
Isto está mesmo a acabar e saiba que sinto muito pelo que aconteceu. | Open Subtitles | الأمر واشك على الأنتهاء وأريد فقط أن أعلمك أنني متآسف لما حصل |
Eu... sinto muito pelo que aconteceu com a sua mãe. | Open Subtitles | أنا حزين بشكل عميق لما حصل لوالدتكِ |
Muitas pessoas queriam culpar Westinghouse pelo que aconteceu. | Open Subtitles | الكثير من الناس ألقوا اللوم على "ويستنغهاوس" لما حصل ..بل إن البعض منهم أرادوا |
Eu gritei com ele sobre o que se passou no trabalho contigo. Acho que disse coisas que... | Open Subtitles | أظن أنني الملامة لما حصل في عملك اليوم ، أظن انني قلت شيئا |
Foi injusto da minha parte culpá-lo do que aconteceu à Audrey. | Open Subtitles | ليس من العدل وضع كل اللوم عليك لما حصل لأودري |
Bem, se prestasses mais atenção àquela linda criatura... do que àquele pequeno trabalho de modelo, isso não teria acontecido. | Open Subtitles | حسنا ، ربما لو أعطيت ذلك المخلوق ...الرائع مزيداً من الإهتمام أكثر مما تعطيه لوظيفتك الصغيرة لما حصل ذلك |
Acho que me deveria culpar por aquilo em que se tornou. | Open Subtitles | أنا يفترض أنا يجب يلوم نفسي لما حصل لأنت. |