ويكيبيديا

    "لمجرد أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Só porque
        
    • porque o
        
    • só para
        
    • porque a
        
    Não vou foder tudo Só porque a tua malta tem pressa. Open Subtitles لن أتنازل عن ذلك لمجرد أن أصدقاءك لديهم أدراج ساخنة
    Mas não posso pedir aos donos para manter esta carcaça na água, Só porque alguém que não existe, está a bordo. Open Subtitles ولكنى لا أستطيع أن أطلب الاحتفاظ بهذا الهيكل المتهالك لمجرد أن هناك شخصاً ليس موجوداً على متن الباخرة ..
    Não pense que se safa disto, Só porque estamos sozinhas! Open Subtitles لا لمجرد أن نحن النساء يعني ستحصل بعيداً معها.
    porque o algoritmo não influencia a opinião pública, não significa que um bom escândalo não o faça. Open Subtitles فقط لمجرد أن المصفوفة لا تستميل الرأي العام لا يعني بأن فضيحةً بالطراز القديمة لا تستطيع
    Não queria que casasses comigo só para provar uma coisa. Open Subtitles لا أريد منك أن تتزوجني لمجرد أن تثبت شيئا.
    Só porque alguém é paranóico não significa que não está certo. Open Subtitles فقط لمجرد أن شخصاَ مذعوراَ لا يعني أنها غير صحيحة
    Só porque a missão falhou não significa que fiquei comprometida. Open Subtitles لمجرد أن المهمة فشلت لا يعني أنها كانت مكيدة.
    Só porque foste embora, não significa que a conversa acabou. Open Subtitles ليس لمجرد أن ابتعدتى بالسيارة يعنى أن المحادثة انتهت
    A pergunta interessante é, Só porque algo, pensa diferente de si, significa isso que não está a pensar? Open Subtitles والسؤال المثير للاهتمام هو لمجرد أن شيئا يفكر باختلاف عنك هل يعني ذلك أنه لا يفكر؟
    Mas tu podes amar uma pessoa Só porque ela é boa. Open Subtitles لكن بوسعك أن تكنّ الحب لشخص لمجرد أن يكون طيبا
    A Lei da Conservação da Matéria implica que a massa não pode ser criada nem destruída, o que significa que a massa do nosso herói não se altera, Só porque ele muda de tamanho. TED قانون مصونية الكتلة ينص على أن الكتلة لا تخلق ولا تفنى، هذا يعني أن كتلة بطلنا لن تتغير لمجرد أن حجمه تغير.
    Não vou perdê-la nem arriscá-la nem voltar a ser o que era, ou ser enforcado Só porque um cavador quer reaver o cavalo. Open Subtitles لن أخسرها أو أخاطر بها أو أعود لما كنت عليه فى الماضى أو أتقيد فقط لمجرد أن مزارع قذر يريد استعادة حصانه
    Não acabaremos com ela Só porque estamos em guerra. Open Subtitles حسنا ، اٍننا لا نريده أن ينتهى لمجرد أن الحرب قائمة ؟
    Fez tudo o que podia para nos dificultar a vida, Só porque a rapariga é deficiente. Open Subtitles لقد فعلت كل ما تستطيع . لتجعل حياتنا أصعب . لمجرد أن الفتاة معاقة
    Só porque a mulher tem tesão pelo sofá, tens de fazer concessões? Open Subtitles لكن لماذا يجب عليك تقديم تنازلات لمجرد أن فرجها يقطر دماء على الأريكة؟
    Só porque a tua mãe não te deixa dar uma festa não quer dizer ...que não possas recebas um presente. Open Subtitles ليس لمجرد أن أمك منعتك من إقامة حفل، فهذا يعني بأنك ممنوع من استقبال الهدايا
    Só porque alguém se esquece de um aniversário, não quer dizer que tenha sido possuído! Open Subtitles ليس لمجرد أن شخصا نسى عيد ميلاد أن لا يكون هو
    Só porque o Jerry Seinfeld é um "foi", isso não faz do Jerry Seinfeld Júnior um "nunca foi". Open Subtitles لمجرد أن جيري سينفيلد عفى عليه الزمن لا تحطّم آمال جيري سينفيلد الصغير.
    Peter, Só porque o Steven ganha mais do que tu não quer dizer que é mais esperto. Open Subtitles بيتر .. ليس لمجرد أن ستيف يملك المال هذا لا يعني أنه أذكى
    Terei que esquecer tudo que aprendi em árabe, só para me adaptar? TED هل أنسى كل ما تعلمته بالعربية لمجرد أن أندمج؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد