O oceano aqueceu, tal como às vezes acontece, e o ponto quente formou-se e reteve-se mesmo sobre as Ilhas Fénix durante seis meses. | TED | إرتفعت درجة حرارة المحيط، كما يحدث عادةً، و تكونت البقعة الساخنة و إستمرت فوق منطقة جزر فينكس تماماً لمدة ستة أشهر. |
Tive que trabalhar como empregada doméstica, durante seis meses. | Open Subtitles | فلقد توجب علي العمل كخادمة لمدة ستة أشهر |
Estou numa relação que funciona com um homem adulto, há seis semanas maravilhosas quatro dias fabulosos e sete preciosas horas. | Open Subtitles | أنا أعيش في علاقة مع ذكر بالغ، لمدة ستة أسابيع رائعة، أربع أيام رائعة، و سبع ساعات غالية. |
Yuri, há seis meses que estamos juntos, na estrada e aqui, e não fizemos nada que o obrigue a mentir à Tonya. | Open Subtitles | لقد كنا معا لمدة ستة شهور على الدرب و هنا ولم نفعل أي شئ تضطر به للكذب على تونيا |
Estou aqui para pedir-vos para virdes aqui, por seis meses seguidos no dia 13, à mesma hora e então te direi quem eu sou e o que quero. | Open Subtitles | أتيت لأطلب منكم المجيء هنا لمدة ستة شهور متتالية وفي اليوم الثالث عشر في نفس الساعة ثم سأخبرك مَنْ أنا وماذا أريد |
Metam-no a metade da ração e tapem-lhe a cela por seis meses. | Open Subtitles | ضعه على قائمة نصف المؤنة واحجب زنزانته لمدة ستة شهور. |
É a primeira mulher astronauta italiana e contactou-nos antes de partir para uma expedição de seis meses na Estação Espacial Internacional. | TED | كانت أول رائدة فضاء إيطالية وقد اتصلت بنا قبل انطلاقها في بعثة لمدة ستة أشهر إلى محطة الفضاء الدولية. |
Eles têm comida enlatada para seis meses, depósito sanitário e toda a obra de Shakespeare. | Open Subtitles | حصلوا على إمدادات لمدة ستة أشهر من المواد الغذائية المعلبة، مرحاض يعمل بالضخ، والأعمال الكاملة لشكسبير. |
Deixo-te sozinho durante seis meses e é isto que acontece? | Open Subtitles | لقد تركتك لوحدك لمدة ستة اشهر وهذا ماذا حصل؟ |
Tive o privilégio de trabalhar no corredor da morte numa prisão de máxima segurança durante seis anos. | TED | لقد كنت محظوظة بأن اعمل في زنزانات المحكومين بالاعدام في السجون مُحكمة الحراسة لمدة ستة سنوات |
Toda esta informação é guardada pelo menos durante seis meses, até dois anos pela vossa operadora ou fornecedora de internet. | TED | كل تلك المعلومات يتم حفظها على الأقل لمدة ستة أشهر ، وحتى سنتان من قِبَل شركة هاتفِك. أو مزود خدمتك للإنترنت. |
Uma colega minha, agora médica de família, foi enviada para um sanatório de tuberculosos, em pequena, durante seis meses. | TED | كانت هناك زميلة لي، وهي الآن طبيبة مُمارسة عامة، قد أُرسِلَت إلى مَصحَّة لمرض السُّل وهي طفلة صغيرة، لمدة ستة أشهُر. |
Isto é o que acontece todas as primaveras, durante seis semanas. Seis a oito semanas, tenho este oásis exuberante. | TED | هذا ما يحدث في كل ربيع. لمدة ستة أسابيع ، ستة إلى ثمانية أسابيع ، لدي هذه الواحة الخضراء المليئة بالحياة. |
Sabes, há seis semanas que aqui vens sozinho, todas as noites. | Open Subtitles | تعلم ، لمدة ستة أسابيع تأتي إلى هنا ، كل ليلة لوحدك ، ربما أضيف |
"Aguardam julgamento há seis meses, enquanto o MP finaliza | Open Subtitles | لقد كانوا ينتظرون محاكمة لمدة ستة اشهر في حين كانت الولاية تنهي الصفقة مع باركنز |
Estamos a passar promos da Jan Brewer há seis horas. | Open Subtitles | لقد قامو بإعلان حضور المحافظة لمدة ستة ساعات. |
O que faz sentido, têm-nas construído há seis meses. | Open Subtitles | و الذى هو منطقياً , لقد كانوا يبنوا الامر لمدة ستة اشهر |
Tenho que te ver cada semana por seis meses. | Open Subtitles | يجب أن أراجعك بالمكتب مرة كل اسبوع , لمدة ستة شهور |
Você viveu com os Antigos por seis meses a beira da ascenção. | Open Subtitles | لقد عشت مع الإنشنتس لمدة ستة أشهر و هم على وشك الإرتقاء |
Ele já viajava por seis anos, Ele havia experienciado dor e sofrimento e havia expandido as fronteiras de sua mente. | Open Subtitles | لمدة ستة أعوام عاني خلالهم كثيراً قام بتوسيع حدود عقله ومداركه |
Os testes foram realizados ao longo de seis meses, num formato de total imparcialidade sobre oito grupos demográficos. | Open Subtitles | هذه الإختبارات أجريت لمدة ستة أشهر باستخدام نموذج مزدوج من ثماني مجموعات من التداخل الديموغرافي |
Um atrelado inteiro para seis caixas? | Open Subtitles | انظروا، مقطورة كاملة لمدة ستة صناديق؟ |
Se não encontrarmos o tipo em seis meses, ele vai manter-nos operacionais tanto tempo? | Open Subtitles | إذا لم نستطيع إيجاد هذا الرجل لمدة ستة شهور هو سيبقينا ساري المفعول ذلك لمدة طويلة؟ |