durante meia hora. Já sei, é a terceira vez que me dizes. | Open Subtitles | لمدة نصف ساعة أعلم يا عزيزتي، هذه ثالث مرة تخبريني بهذا |
Eu venho de boa vontade, e fico numa caixa, durante meia hora. | Open Subtitles | أحضر من أجل مُجاملة مِهنية تتركوني مُنتظراً بغرفة لمدة نصف ساعة |
Convidámos pessoas para se transformarem em bolores limosos durante meia hora. | TED | قمنا بدعوة الناس ليعيشوا كعفن الوحل لمدة نصف ساعة. |
O quarto da segurança está interdito por meia hora. | Open Subtitles | ممنوع الاقتراب من غرفة الأمن لمدة نصف الساعة. |
tudo ficaria bem. Tudo faria sentido, pelo menos por meia hora. | Open Subtitles | سيبدو كل شيء منطقيـاً , علـى الأقـل لمدة نصف ساعـة |
Ao fazer isto, está a interferir com a atividade desta região do cérebro durante uma meia hora. | TED | وبهذا، فهو يتّدخل في نشاط هذه المنطقة من الدماغ لمدة نصف الساعة تقريبا. |
Porque não proporcionou aquilo que anda a prometer há meio século. | TED | لأنها لم تقدم ما كان واعدا لمدة نصف قرن الآن. |
Estamos a andar há meia hora. E não olhaste para a estrada uma só vez. | Open Subtitles | لقد قدنا لمدة نصف ساعة لم تنظر فيها للطريق |
E, por causa da velocidade, vemos um nascer ou pôr-do-sol de 45 em 45 minutos durante meio ano. | TED | وبسبب السرعة فإنك ترى، شروق أو غروب الشمس كل 45 دقيقه لمدة نصف سنة. |
Pensei que ia encher-nos durante pelo menos meia hora. | Open Subtitles | كنت اتوقع ان تضجرنا لمدة نصف ساعة على الاقل |
Andou às voltas durante meia hora... até perceber que tinha de largar o miúdo. | Open Subtitles | ظل يسير لمدة نصف ساعة قبل أن يقرر إنزال الفتى |
Vemo-nos depois, querida. Bom, parece que não posso ir nadar durante meia hora. | Open Subtitles | أراكِ لاحقا يا عزيزتي أعتقد أنني لا أستطيع الذهاب للسباحة لمدة نصف ساعة |
Para onde vai aquele comboio. Temos de nos mexer durante meia hora. | Open Subtitles | أي مكان يذهب إليه هذا القطار يجب أن نظل نتحرك لمدة نصف ساعة |
Manda-o ir dar uma volta durante meia hora, mas não levantes suspeitas. | Open Subtitles | أرسله في مهمة قصيرة لمدة نصف ساعة ولكن لا تجعل الأمر يبدوا مريبا |
Ponho-a na casa de banho e esfrego-lhe as costas durante meia hora. | Open Subtitles | أسهل لك أن تلقي بنفسك وتأخذي حماما, من ان تحتكي بظهرها لمدة نصف ســاعة. |
A Câmara do Comércio quer que fale durante meia hora - para a semana, em vez de 20 min. | Open Subtitles | تريد منكِ غرفة التجارة أن تتحدثي لمدة نصف ساعة بدلاً من 20 دقيقة الأسبوع المقبل |
Acho que consigo jogar squash durante meia hora... | Open Subtitles | أعتقد أني يمكني التظاهر بلعب الإسكواش لمدة نصف ساعة |
Fará efeito em 1 minuto e ela viajará por meia hora. | Open Subtitles | سيصبح ساري المفعول خلال دقيقة و سوف تغيب عن الوعي لمدة نصف ساعة. |
Obrigado. Oiça, se ele não estiver lá, por favor espere por ele por meia hora. | Open Subtitles | إن لم يكن هناك، من فضلك إنتظره لمدة نصف ساعة |
Que fiques no céu por meia hora antes que o diabo saiba que morreste. | Open Subtitles | ..نخبُ أن تكون في الجنة لمدة نصف ساعة كاملة قبل أن يدرك الشيطان موتك |
Depois de caminharem lentamente, vão aprender a beber água. É muito simples, beber água durante uma meia hora. | TED | بعد المشي ببطء، سوف تتعلم كيفية شرب الماء -- بكل بساطة، شرب الماء لمدة نصف ساعة تقريبا. |
Ele prestou-me atenção, Miranda. durante uma meia hora inteira. | Open Subtitles | لقد جذب أنتباهي، (ميراندا) لمدة نصف ساعة كاملة |
Era mais algo do género: "Tenho trabalhado nisto há meio ano, "Gostaria de ter comentários". | TED | لقد جرى الموضوع ، " انظروا لقد عملت على هذا المشروع لمدة نصف سنة ، أود سماع تعليقاتكم و أرائكم عليه . " |
Pûs no canal 60 há meia hora, acha que sou burra? | Open Subtitles | لقد وضعت القناة 60 لمدة نصف ساعة هل تظن أنني غبية؟ |
Esperei por isto durante meio século. | Open Subtitles | انا كنت في انتظار هذه اللحظة لمدة نصف قرن |
Hei, Joe, sabes que já andamos pelo menos meia milha? | Open Subtitles | مهلا، جو ، هل تعرف كنا المشي لمدة نصف ميل ؟ |