| - Falta dinheiro à escola Small Frye. | Open Subtitles | الهدف من تجمعنا هو توفير مبلغ ضخم لمدرسة داخلية صغيرة |
| O meu pai enviou-me a mim e ao Uncas para a escola quando eu tinha 10 anos. | Open Subtitles | لقد أرسلني أبي و أنكاس لمدرسة المبجل ويلوك حين كنت في العاشرة |
| Fiquei sem opções e não quis desviar-me desta escola de pastelaria. | Open Subtitles | إنتهت منّي الخيارات، ولم أرِد أن اقطع طريقي لمدرسة المُعجّنـات |
| Não fui demasiado orgulhosa para vir cá ter convosco... pedir dinheiro para a escola da Rory, ou fui? | Open Subtitles | أنا لم أكن فخورة بالقدوم هنا إليكم لأطلب المال لمدرسة إبنتي هل كنت؟ |
| Esse rapaz é o saco de pancada da Escola Hungtai. | Open Subtitles | هذا الولد الصغير هو حقيبة الضرب المترجله لمدرسة هانجتاي |
| Como não queria andar numa escola para cegos, pôs-me numa normal. | Open Subtitles | كان يعلم بأنني لم أرغب في ارتياد مدرسة الكفيفين لذا قام بإرسالي لمدرسة عادية |
| Quis que eu fosse para um colégio particular, e deixou-me escolher: | TED | أرادني أن أذهب لمدرسة خاصة، و أعطاني خيار. |
| desculpa... acho que não é tema para falar é que para mim... é muito interessante estudar o seu comportamento. | Open Subtitles | اسف. كنت ادرس علم الحشرات قبل ان اذهب لمدرسة الفنون. لم اكن مهتما بما فيه الكفاية بالعلوم. |
| Vou à escola da Magia tentar encontrar um feitiço para os despossuir. | Open Subtitles | سأذهب لمدرسة السحر وأحاول أن أجد تعويذة لتجريدهم |
| Se calhar, se eu for à escola da Magia, pode lá haver alguma coisa para o Cristalocar. | Open Subtitles | ربما يجب أن أذهب لمدرسة السحر و أرى إذا كان هناك شيء يمكنني أن أستخدمه لأجده فيه |
| Andas 30 km de autocarro todos os dias para a escola de Malibu? Não. | Open Subtitles | أنت تركب الحافلة لمسافة 20 ميل يوميآ لمدرسة ماليبو الاعدادية ؟ |
| Este é o tipo de outra escola de pensamento, de que devíamos usar esta oportunidade e avançar. | TED | فذلك إذا نموذج لمدرسة فكرية أخرى، تقترح أنه يجب استغلال هذه الفرصة والمضي قدما في تطبيقها |
| Quando estava na Microsoft, tirei uma licença sem vencimento e fui para uma escola de "chefs" em França. | TED | خلال فترتي بمايكروسوفت، أخذت إذن بإجازة وذهبت لمدرسة طهاة في فرنسا. |
| "Eras uma pessoa diferente de quando chegaste na escola da Sra. Mitzi." | Open Subtitles | شخصاً مختلفاً عما بدوت عليه عندما دخلت لأول مرة لمدرسة الآنسة ميتز |
| O combate final entre Tien-hsiung da Escola Pak Sing e Chao Chih-hao da Escola Shang Wu. | Open Subtitles | النوبة النهائية بين مينج تاين هوسنج باك سينج مدرسة وهاو شاوو شية لمدرسة شانجي وا. |
| Estou sim. Ando numa escola especial e tenho férias em Janeiro. | Open Subtitles | بلى ، أنا كذلك أذهب لمدرسة خاصة ، لذا يناير إجازة |
| Devia tê-lamandado pro colégio interno quandosuamãe morreu. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أرسلكِ لمدرسة داخليّة بعد رحيل أمكِ، |
| Ao invés de estudar, deveria ter-me casado com uma bilionária. | Open Subtitles | ،بدلاً من الذهاب لمدرسة تقويم العظام كان عليّ الزواج من مليونيرة |
| Sim, antes do meu pai me enviar para um internato. | Open Subtitles | أجل، قبل أن أُرسل لمدرسة مملة من قبل والدي. |
| Dás ouvidos ao Larry e mandas-me para a Academia Militar? | Open Subtitles | أستنفذين ما قاله لارى وترسليننى لمدرسة عسكرية؟ |
| E eu ali estava a diretora fundadora duma escola EB2, uma escola pública do distrito e só tinha 45 miúdos para começar. | TED | إذاً أنا كنت هنا، المؤسس الرئيسي لمدرسة متوسطة كانت مدرسة عمومية في لمنطقة، كان لدي فقط 45 طفلا في البداية |