Quero que lhe batas tanto quanto puderes, durante uns 400 metros. | Open Subtitles | أريدك أن تضربه بقدر ما تستطيع لمدى على ربع ميل |
Querido, se eu tivesse esse tipo de interesse em ti, não terias forma de saber de quanto tempo precisaríamos. | Open Subtitles | عزيزي، لو كنت قد اهتممت بك بتلك الطريقة، لن يكون لك أي رأي لمدى احتياجنا لأي شيء. |
É uma medida de quanto da conversa está atenta ao mesmo assunto e não se dispersa. | TED | هو مقياس لمدى كون المحادثة مثيرة للانتباه حول هذا الموضوع مقارنة بسواه. |
Meu amor, quero ficar contigo para sempre, para toda a eternidade. | Open Subtitles | حبي .. أريد البقاء معك هنا إلى الأبد لمدى الوجود |
Sinto muito pelo teu irmão, meu. Ouvi dizer que vai apanhar perpétua. Eles não vão consegui-lo. | Open Subtitles | آسف لما جرى لأخيك , يارجل سمعت بأنه سيمضي لمدى الحياة |
É verdade. A cor não é mais do que a medida de quão rapidamente as ondas de luz ondulam. | TED | هذا صحيح. اللون ليس أكثر من مقياس لمدى سرعة تموج موجات الضوء. |
E que poderia passar o resto da sua vida na prisão? | Open Subtitles | هل تعلم أنه من الممكن أن تدخل السجن لمدى الحياة؟ |
Só acho que não deviam anunciar que uma coisa tem garantia vitalícia, se se avaria após 4 meses. | Open Subtitles | أظن أنه لا يجب أن يعلنوا عن منتج بضمان لمدى الحياة ثم يتعطل بعد أربعة شهور |
Um tipo morreu, o outro ficou paralítico para sempre. | Open Subtitles | رجل منهما قُتل والآخر أصيب بالشلل لمدى الحياة |
Tu nem queres saber o quanto eu estou irritada! Mas desta vez, foste longe demais. | Open Subtitles | إنك حتى لا تأبه لمدى انزعاجي، لقد تماديت كثيراً هذه المرة |
quanto mais descobrimos sobre estas florestas, mais percebemos como são vitais para a saúde de todo o planeta. | Open Subtitles | كلما عرفنا أكثر عن هذه الغابات، زاد اكتشافنا لمدى أهميتها لسلامة الكوكب بأكمله. |
Tanto quanto eu vejo, sou a coisa mais próxima a um amigo, que realmente alguma vez tiveste. | Open Subtitles | لمدى حدود رؤيتى للموقف ، فأنا أقرب شيئاً لأكون صديقاً ، لم تحصل عليه من قبل أبداً. |
Tanto quanto vejo, sou a coisa mais próxima ...a um melhor amigo que tu tiveste. | Open Subtitles | لمدى حدود رؤيتى للموقف ، فأنا أقرب شيئاً لأكون أفضل صديقاً قد حصلت عليه. |
Não me interessa o quanto poderosos são os seus amigos, faça alguma asneira sob a minha supervisão e processo-o pelo máximo que a lei permitir. | Open Subtitles | لا أبالي لمدى مناصب أصدقاؤك العليا، قم بالإخفاق في فترة عملي، وسأقاضيك بأقصى حد يسمح به القانون. |
E quanto mais cresce, mais inteligente fica... mais autoconsciente, e cada vez mais consciente... de como é ser sozinho no mundo. | Open Subtitles | و مع نموّه، يزداد ذكاءً، و وعياً ذاتيّاً، و إدراكاً أكثر لمدى وحدته في العالم. |
Se fomos amigos uma vez, somos amigos para toda a vida. | Open Subtitles | حتى وإن كانت صداقتنا لفتره فنحن أصدقاء لمدى الحياة |
Se for preso, será para toda a vida. | Open Subtitles | إن تمّ تثبيت التهم عليك , فستسجن لمدى الحياة |
O ganso do Havai, porque acasalam para toda a vida e vivem no Havai. | Open Subtitles | لأنها تتزوج لمدى الحياة و تعيش في هاواي لا استطيع تخيل اي شيء افضل |
Bom, apanhei prisão perpétua, sem hipótese de liberdade condicional. | Open Subtitles | حسناً, أنا هنا لمدى الحياة بدون إطلاق سراح مشروط |
E confesso que estava... a sentir a prisão perpétua, no corpo todo, mas sabem que mais? | Open Subtitles | و عليّ الإعتراف , لقد بدأ شعور الحكم لمدى الحياة يضايقني , لكن أتدركان أمراً ؟ |
Era um indício do quão legítima se tinha tornado a Máfia que podia trazer a polícia local para proteger a fachada do seu negócio. | Open Subtitles | كانت إشارة لمدى شرعية الجمهور لدرجة أنهم تمكنوا من إحضار الشرطة المحلية لحراسة الضجة التي عليهم |
Fans lembram de Michaels e MacElroy como medalhistas de ouro quem, numa bizarra sucessão de eventos, foram banidos das competições para o resto da vida. | Open Subtitles | المعجبون يذكرون مايكلز وماكلوري كأبطال ذهب في حادث تافه تم طردهم لمدى الحياة |
Garantia vitalícia. Milhares de diferentes maneiras. | Open Subtitles | ضمان لمدى العمر يستخدم لآلاف الأستخدامات |
Antes de o prender para sempre, tenho de verificar o seu alibi. | Open Subtitles | ، قبل أن أسجنك لمدى الحياة يجب أن أعرف حجّة غيابك |