ويكيبيديا

    "لمذكرة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um mandado
        
    • um mandato
        
    Não precisamos de um mandado para seguir alguém num local público. Teoricamente. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة لمذكرة لملاحقة شخصٍ ما في مكانٍ عام، نظرياً
    Não precisa de um mandado para fazer isto, Detetive? Open Subtitles ألا تحتاج لمذكرة تفتيش لفعل هذا، أيها المخبر؟
    Se a RCE quiser vasculhar o meu escritório precisa de um mandado. Open Subtitles وإذا وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجية تريد تفتيش مكتبي فستحتاجين لمذكرة تفتيش
    Vamos ver a sua casa. Precisamos de um mandado ou vai cooperar? Open Subtitles سنقوم بتفتيش شقتك فهل ستحتاج لمذكرة أو ستكون لطيفاً؟
    O pastor está detido por ataque e agressão, condução negligente, posse de uma substância controlada e falta de comparência a um mandato. Open Subtitles الراعي رهن الاعتقال بتهمة الاعتداء والضرب الإهمال المسبب للأخطار، حيازة مواد ممنوعة، والتخلف عن الاستجابة لمذكرة
    Claro, uns quatro ou cinco, a maioria cubanos, mas não tenho o suficiente para uma condenação ou sequer um mandado judicial. Open Subtitles بالطبع، أربعة أو خمسة معظمهم كوبيّيون أيضاً ولكن لا يوجد دليل كافٍ للإدانة أو حتّى لمذكرة اعتقال
    Acha que tem o suficiente para um mandado de procura? Open Subtitles الآن، كنت تعتقد أنك حصلت على ما يكفي لمذكرة تفتيش؟
    Não quero ser grosseiro, mas precisa de um mandado. Open Subtitles ،لا أريد أن أكون مضيفاً وقحاً .لكنكِ بحاجة بالفعل لمذكرة
    Mas você desafiou um mandado de captura, que é pior do que o excesso de velocidade. Open Subtitles لكنكِ لم تستجيبي لمذكرة المحكمة وهذا أسوأ من السرعة
    Mas claro, que se o quiser revistar, precisará de um mandado oficial. Open Subtitles طبعا إن وددت تفتيشه, سوف تحتاج لمذكرة رسمية
    Volte com um mandado ou o que costumam usar na Procuradoria, e todos os meus advogados... Open Subtitles لكنني سأحتاج لمذكرة ما أو أي من الإجراءات التي تقومون بها في مكتب المدعي العام،
    Porque eles não são polícias e você precisa de um mandado. Open Subtitles لأنّ هؤلاء الحمقى ليسوا بشرطة . وأنتم بحاجةٍ لمذكرة
    Necessita de um mandado de busca para isso, não é? Open Subtitles أعتقد أنك بحاجةٍ لمذكرة تفتيش من أجل شيءٍ كهذا هل أنا محقة؟
    Sou membro da NRA. Conheço os meus direitos. - Precisam de um mandado. Open Subtitles أنا عضو في الرابطة الوطنية للبنادق، أعرف حقوقي، تحتاجان لمذكرة.
    Não precisamos de um mandado? Open Subtitles أعني، ألسنا بحاجة لمذكرة قضائية أو شيئاً من هذا القبيل ؟
    Vou precisar de um mandado para ver a sua? Open Subtitles هل سأحتاج لمذكرة لألقي نظرة على بندقيتك؟
    E aquela gravação deu-nos causa provável para um mandado de busca. Open Subtitles و التسجيل أعطانا سببا محتملا لمذكرة تفتيش.
    Preciso de um mandado de procura para saber há quantos anos trabalha na Isodyne? Open Subtitles هل أحتاج لمذكرة تفتيش لأعرف كم سنة قد عملت ِ بها في منظمة أيسداين ؟
    Nem sequer precisam de um mandado de busca. Open Subtitles لن تكونون بحاجة حتى لمذكرة بحث رسمية
    - Estão a revistar os quartos. - Ele precisa de um mandato. Open Subtitles سمعتُ بأنه سيقوم بتفتيش الغرف - خلته بحاجة لمذكرة تفتيش أو ما شابه ؟
    Quatro vezes é suficiente para um mandato. Scott, telefona outra vez para a tua mãe, vê o quão rápido ela pode chegar cá. Open Subtitles أربع كافية لمذكرة إعتقال ، "سكوت" أعد الإتصال بوالدتك إنظر مدى سرعة وصولها هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد