Vai ser mais difícil a terra ajudar-nos a resolver o problema da fome. | TED | مما سيجعل الأمر أكثر صعوبة بالنسبة للأرض لمساعدتنا على حل مشكل المجاعة. |
E tenta, tanto quanto pode, ajudar-nos a mudar o nosso comportamento, ajudar-nos a não fumar, ajudar-nos a não comer aquela segunda, terceira, quarta bolacha. | TED | ويحاول جاهدًا لمساعدتنا على تغيير تصرفاتنا، ومساعدتنا للتوقف عن التدخين، لمساعدتنا في التوقف عن تناول قطعة البسكويت الثانية أو الثالثة أو الرابعة. |
Tendo em conta o modo como tem sido tratada, terá todo o prazer em ajudar-nos. | Open Subtitles | متأكد أنها ستكون سعيدة لمساعدتنا على الخروج |
Mãe, se ela precisasse da nossa ajuda, tê-la-ia pedido. | Open Subtitles | أمي ان احتاجت لمساعدتنا كانت لتطلب ذلك منا |
Precisa da nossa ajuda. Fazes a obra do Senhor. | Open Subtitles | هي بحاجة لمساعدتنا أنتِ تقومين بما يرضي الرب |
Em suma, usar organismos alterados para nos ajudar a habitar um novo planeta a curto e a longo prazo. | TED | في الواقع سنستخدم الكائنات المصممة وراثياً لمساعدتنا على استصلاح كوكب ما سواء على المدى القريب أو البعيد. |
Pra ajudar-nos a matar o demônio que tá a tentar matar-nos. | Open Subtitles | لمساعدتنا على القضاء على المشعوذالذييحاولأنيقتلنا. |
Estamos só a receber uns subsídios para ajudar-nos a superar. | Open Subtitles | نحن كذلك، نحن فقط نحصل على مساعدة بسيطة لمساعدتنا على رفع المعنويات |
Espero sinceramente que sim, porque se sabe de alguma coisa, se acredita que um dos seus pacientes possa estar envolvido nisto, você é legalmente obrigado a ajudar-nos. | Open Subtitles | أتمنّى حقا بأنّك تعمل، لأن إذا أنت تعرف شيء إذا تعتقد أحد ك المرضى يمكن أن يشتركوا في هذا، أنت تلزم قانونيا لمساعدتنا هنا. |
Se está disposto a ajudar-nos, temos de sair já. | Open Subtitles | إن كنت مستعداً لمساعدتنا فعلينا المغادرة الآن |
Tem que manter o seu disfarce. ajudar-nos a encontrar quem fez isto. | Open Subtitles | يجب أن تبقى متخفياً لمساعدتنا لإيجاد من قام بهذا؟ |
Ele prometeu ajudar-nos a encontrar o nothos que matou a Shannon e a Tamara. | Open Subtitles | تعهد لمساعدتنا على العثور على نوسيز التي قتلت شانون وتمارا |
Veio ter connosco há duas semanas e precisa da nossa ajuda. | Open Subtitles | إنها جاءت إلى أمريكا منذ بضعة .أسابيع وإنها بحاجة لمساعدتنا |
Por favor, Senhor, por amor de Deus, não vê que esse homem necessita da nossa ajuda. | Open Subtitles | من فضلك يا سيدي , حبا بالله الرجل في امس الحاجه لمساعدتنا |
Ele foi assassinado e, obviamente, precisa da nossa ajuda. | Open Subtitles | لقد قُتل, ومن الواضح أنه يحتاج لمساعدتنا |
Poderá haver prisioneiros humanos a precisar da nossa ajuda. | Open Subtitles | ربما يكون هناك أسرى بشريون بحاجة لمساعدتنا |
Verdade, mas eles não precisam da nossa ajuda e nem a pediram. | Open Subtitles | هذه حقيقة لكنهم لم يحتاجوا إلينا و ليسوا بحاجة لمساعدتنا |
Estas pessoas estão aqui para nos ajudar, não conseguem ver isso? | Open Subtitles | هؤلاء الناس هنا لمساعدتنا , ألا يمكنكم إدراك ذلك ؟ |
Acho que vou chamar um especialista para nos ajudar a pesquisar. | Open Subtitles | أعتقد أنّي سأوظّف خبيراً لمساعدتنا على القيام بالمزيد من الأبحاث. |
Não, estares lá para nos ajudares a orientar nesta importante decisão. | Open Subtitles | لتكون هناك لمساعدتنا في هذا القرار الهام |
Foi lá a casa e disse que vocês encontrariam uma forma de nos ajudar. | Open Subtitles | قدم عندي اليوم باكراً وقالانه.. انت ستجد وسيلة لمساعدتنا |
Convidei uns amigos para nos ajudarem a procurar a coruja. | Open Subtitles | دعوت بعض الأصدقاء هنا لمساعدتنا لكى نبحث عن البومة |
Aqui estão os nossos soldados, que nos vieram ajudar. | Open Subtitles | ..انتبه لخطواتك, هاهم جنودنا الذين أتوا لمساعدتنا. الشراب |
O paraíso deve nos ter enviado este nevoeiro para ajudar. | Open Subtitles | بعده يوجد الجحيم بذاته. أرسلت السماء هذا الضباب لمساعدتنا. |
Não precisamos que uma empresa de "media" nos ajude a fazê-lo. | TED | لا نحتاج لوسائل الإعلام لمساعدتنا للقيام بذلك. |