"لمساعدتنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ajudar-nos
        
    • da nossa ajuda
        
    • para nos ajudar
        
    • nos ajudares
        
    • de nos ajudar
        
    • nos ajudarem
        
    • que nos
        
    • para ajudar
        
    • nos ajude a
        
    Vai ser mais difícil a terra ajudar-nos a resolver o problema da fome. TED مما سيجعل الأمر أكثر صعوبة بالنسبة للأرض لمساعدتنا على حل مشكل المجاعة.
    E tenta, tanto quanto pode, ajudar-nos a mudar o nosso comportamento, ajudar-nos a não fumar, ajudar-nos a não comer aquela segunda, terceira, quarta bolacha. TED ويحاول جاهدًا لمساعدتنا على تغيير تصرفاتنا، ومساعدتنا للتوقف عن التدخين، لمساعدتنا في التوقف عن تناول قطعة البسكويت الثانية أو الثالثة أو الرابعة.
    Tendo em conta o modo como tem sido tratada, terá todo o prazer em ajudar-nos. Open Subtitles متأكد أنها ستكون سعيدة لمساعدتنا على الخروج
    Mãe, se ela precisasse da nossa ajuda, tê-la-ia pedido. Open Subtitles أمي ان احتاجت لمساعدتنا كانت لتطلب ذلك منا
    Precisa da nossa ajuda. Fazes a obra do Senhor. Open Subtitles هي بحاجة لمساعدتنا أنتِ تقومين بما يرضي الرب
    Em suma, usar organismos alterados para nos ajudar a habitar um novo planeta a curto e a longo prazo. TED في الواقع سنستخدم الكائنات المصممة وراثياً لمساعدتنا على استصلاح كوكب ما سواء على المدى القريب أو البعيد.
    Pra ajudar-nos a matar o demônio que tá a tentar matar-nos. Open Subtitles لمساعدتنا على القضاء على المشعوذالذييحاولأنيقتلنا.
    Estamos só a receber uns subsídios para ajudar-nos a superar. Open Subtitles نحن كذلك، نحن فقط نحصل على مساعدة بسيطة لمساعدتنا على رفع المعنويات
    Espero sinceramente que sim, porque se sabe de alguma coisa, se acredita que um dos seus pacientes possa estar envolvido nisto, você é legalmente obrigado a ajudar-nos. Open Subtitles أتمنّى حقا بأنّك تعمل، لأن إذا أنت تعرف شيء إذا تعتقد أحد ك المرضى يمكن أن يشتركوا في هذا، أنت تلزم قانونيا لمساعدتنا هنا.
    Se está disposto a ajudar-nos, temos de sair já. Open Subtitles إن كنت مستعداً لمساعدتنا فعلينا المغادرة الآن
    Tem que manter o seu disfarce. ajudar-nos a encontrar quem fez isto. Open Subtitles يجب أن تبقى متخفياً لمساعدتنا لإيجاد من قام بهذا؟
    Ele prometeu ajudar-nos a encontrar o nothos que matou a Shannon e a Tamara. Open Subtitles تعهد لمساعدتنا على العثور على نوسيز التي قتلت شانون وتمارا
    Veio ter connosco há duas semanas e precisa da nossa ajuda. Open Subtitles إنها جاءت إلى أمريكا منذ بضعة .أسابيع وإنها بحاجة لمساعدتنا
    Por favor, Senhor, por amor de Deus, não vê que esse homem necessita da nossa ajuda. Open Subtitles من فضلك يا سيدي , حبا بالله الرجل في امس الحاجه لمساعدتنا
    Ele foi assassinado e, obviamente, precisa da nossa ajuda. Open Subtitles لقد قُتل, ومن الواضح أنه يحتاج لمساعدتنا
    Poderá haver prisioneiros humanos a precisar da nossa ajuda. Open Subtitles ربما يكون هناك أسرى بشريون بحاجة لمساعدتنا
    Verdade, mas eles não precisam da nossa ajuda e nem a pediram. Open Subtitles هذه حقيقة لكنهم لم يحتاجوا إلينا و ليسوا بحاجة لمساعدتنا
    Estas pessoas estão aqui para nos ajudar, não conseguem ver isso? Open Subtitles هؤلاء الناس هنا لمساعدتنا , ألا يمكنكم إدراك ذلك ؟
    Acho que vou chamar um especialista para nos ajudar a pesquisar. Open Subtitles أعتقد أنّي سأوظّف خبيراً لمساعدتنا على القيام بالمزيد من الأبحاث.
    Não, estares lá para nos ajudares a orientar nesta importante decisão. Open Subtitles لتكون هناك لمساعدتنا في هذا القرار الهام
    Foi lá a casa e disse que vocês encontrariam uma forma de nos ajudar. Open Subtitles قدم عندي اليوم باكراً وقالانه.. انت ستجد وسيلة لمساعدتنا
    Convidei uns amigos para nos ajudarem a procurar a coruja. Open Subtitles دعوت بعض الأصدقاء هنا لمساعدتنا لكى نبحث عن البومة
    Aqui estão os nossos soldados, que nos vieram ajudar. Open Subtitles ..انتبه لخطواتك, هاهم جنودنا الذين أتوا لمساعدتنا. الشراب
    O paraíso deve nos ter enviado este nevoeiro para ajudar. Open Subtitles بعده يوجد الجحيم بذاته. أرسلت السماء هذا الضباب لمساعدتنا.
    Não precisamos que uma empresa de "media" nos ajude a fazê-lo. TED لا نحتاج لوسائل الإعلام لمساعدتنا للقيام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more