| E então usaram os registos de óbitos durante os 5 anos seguintes para saber quem tinha morrido. | TED | ثم استخدموا السجلات العمومية للسنوات 5 التالية لمعرفة من توفي منهم. |
| Sem remetente. Não é preciso um génio para saber quem as enviou. | Open Subtitles | لا يوجد أسم , ولكنها لا تحتاج الكثير من العبقرية لمعرفة من أرسلهم |
| Então homem! Preciso de saber quem comprou essas espadas! | Open Subtitles | تباً يا رجل ، أحتاج لمعرفة من اشترى هذه السيوف |
| Só quero ter tempo para, descobrir quem eu sou. | Open Subtitles | أنا أحتاج فقط للوقت الكافي لمعرفة من أنا |
| A Ângela entrou na base de dados das pessoas à espera de transplante para ver quem saiu recentemente da lista. | Open Subtitles | أنجيلا مرت من خلال قاعدة البيانات من الناس الذين ينتظرون الزرع لمعرفة من الذي استبعد من قائمة الانتظار |
| Temos forma de descobrir quem são os sacanas? | Open Subtitles | هل من طريقة ما لمعرفة من كانوا هؤلاء الاوغاد؟ |
| Também queria saber quem a pôs nesse lugar, na frente da arma. | Open Subtitles | سعيت لمعرفة من أقحمها في ذلك الموقف، من وضعها أمام فوهة المسدس |
| Precisamos de saber quem ajudará, no comboio, e quem causará problemas. | Open Subtitles | نحتاج لمعرفة من داخل القطار سيكون عونا و من سيكون مشكلة |
| Para conseguires isto, precisas de saber quem ele é. | Open Subtitles | بأنّ يمكنك أن تكون صديقه. والآن لتعمل ذلك، تحتاج لمعرفة من هو. |
| Se o teste é saber quem consegue utilizá-lo durante mais tempo, só pode ser racista ou hipócrita. | Open Subtitles | إن كان الاختبار هو لمعرفة من يستخدمه أطول فإما تكون عنصرياً و منافقاً |
| Precisamos de saber quem é que ele contactou sobre os implantes neurais. | Open Subtitles | ونحن بحاجة لمعرفة من الذين اتصل بهم من اجل عملية زرع الاعصاب |
| Não estou suficiente perto ao seu pessoal para saber quem é que o ia querer matar. | Open Subtitles | أنا لست قريب كفاية لرجالك لمعرفة من يريد قتلهم |
| Temos de saber quem é esta mulher porque é possível que tenha sido assassinada. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمعرفة من هذه المرأة لأنه من المحتملُ بأنّها ضحيّة قتلِ |
| ". E depois usaram os registos públicos de óbitos para descobrir quem morria. | TED | وبعد ذلك استخداموا السجلات الحكومية للوفيات لمعرفة من توفي منهم. |
| Ele confronta o recepcionista, para descobrir quem é a chantagista. | Open Subtitles | لذا يواجه الحاجب ، في محاولة لمعرفة من التي تبتزّه |
| Contactei as outras esquadras para descobrir quem mais a investiga e porquê. | Open Subtitles | واتصلتُ بمراكز الشرطة الأخرى لمعرفة من الذي يحقق بأمرها ولماذا |
| Pedi a milhares de caloiros da escola secundária que respondessem a questionários sobre determinação e depois esperei mais de um ano para ver quem se iria formar. | TED | طلبت من ألاف طلاب الثانوية الرد على أسئلة حول الجَلَد وانتظرت بعدها لأكثر من عام لمعرفة من القادر على التخرج. |
| Registou tudo isso e depois ela e os seus colegas aguardaram durante sete anos para ver quem continuava a respirar. | TED | وقامت بتسجيل كل ذلك ومن ثم هي وزملائها قاموا بالإنتظار سبع سنوات لمعرفة من منهم لايزال على قيد الحياة |
| É a nossa oportunidade de descobrir quem são e o que querem. | Open Subtitles | إنّها فرصتنا الأفضل لمعرفة من يكونون وما يريدون فعلاً |
| Bem, não é exactamente isso que acontece. Mas o efeito é o mesmo. Nós só precisamos de descobrir quem te está a assombrar. | Open Subtitles | حسناً، أنه لا يحدث كما وصفتيه بالضبط لكن التأثير نفسه، نحتاج لمعرفة من يطاردك لمساعدته على العبور للضوء |
| Precisamos de saber com quem falou, que informações pode ter sido comprometidas. | Open Subtitles | نحتاج لمعرفة من تكلّمت مع، الذي إستخبارات كان يمكن أن يساوم. |
| O Mikey e a minha malta estão a tentar descobrir quem fez isto. | Open Subtitles | جعلت مايكي بلاميس و كل طاقمي هناك بالخارج يسحقون الرؤوس لمعرفة من فعل هذا بك |
| É só mais uma paragem até você descobrir quem realmente é. | Open Subtitles | عموما هي خطوة علي الطريق لمعرفة من تكونين 0 |
| David me pediu para eu usar meus recursos para encontrar quem esta atrás da bomba. | Open Subtitles | لقد طلب مني ديفيد ان اوجه كل مصادري لمعرفة من وراء القنبلة |