São óptimos quando se quer ir a algum lado. | Open Subtitles | تلكَ السيارات رائعة إذا أردت الوصول لمكان ما |
Se vamos a algum lado, a tua mãe também vem. | Open Subtitles | ان ذهبنا لمكان ما امك ستذهب معنا أتفهمني ؟ |
Bem, talvez devesse pensar em se mudar para algum lugar mais económico, | Open Subtitles | ربما يجب أن تفكري بالانتقال لمكان ما أقل تكلفة كدار للمسنين |
É maravilhoso morar aqui. Finalmente pertenço a algum lugar. | Open Subtitles | الحياة هنا مذهلة ، أخيراً انتمي لمكان ما |
Se roubam o dinheiro, ele tem de ir para algum lado. | Open Subtitles | إذا كان المال سيتم اعتماده يجب أن نذهب لمكان ما |
Agora tenho de ir a um sítio e pensar a sério. | Open Subtitles | لكن الآن يجب علي الذهاب لمكان ما والتفكير بشكل جدي |
Estavas sempre a levar-me a algum sítio para comer, como se estivesses a tentar engordar-me ou algo parecido. | Open Subtitles | أنت تأخذني دوماً لمكان ما لتناول الطعام، كما لو كنت تحاول تسميني أو شيء من هذا. |
Quando o corpo morre, essa energia tem ir para algum sítio. | Open Subtitles | عندما ترحل أجسادنا يجب أن تذهب هذه الطاقة لمكان ما |
Talvez estejam para ir a algum lado que requeira certos trajes. | Open Subtitles | ربّما هُما ذاهبان لمكان ما به نوع مُحدّد من الثياب. |
Lembrei-me que talvez os pudesses levar a algum lado, amanhã. | Open Subtitles | وأتساءل عما إذا كان بإستطاعتك اخذهم للخارج لمكان ما غداً |
Devíamos ir a algum lado onde podemos começar do nada. | Open Subtitles | يجب أن نبدأ لمكان ما حيث يمكننا أن نبدأ من الصفر |
Vamos a algum lado para fazer inversões de marcha? | Open Subtitles | أستأخذني لمكان ما لأقوم بالإلتفافات اليُسرى |
Temos de ir a algum lado. - Ficamos aqui neste hotel fabuloso. | Open Subtitles | يجب علينا الذهاب لمكان ما لقد مكثت مرة فى أحد الفنادق هنا |
Nós tirávamo-los das ruas, levávamo-los a algum lugar e preparávamo-los. | Open Subtitles | أجل، نخطفهم من الشارع ونأخذهم لمكان ما ونقوم بإعدادهم |
Posso largar vocês três em algum lugar? | Open Subtitles | حسناً ، أيمكنني توصيل ثلاثتكم لمكان ما ؟ |
E a verdade é, que vou partir amanhã. Se pudessemos ir pra algum lugar... | Open Subtitles | والحقيقة هي ، أنني سوف أغادر غداً إذا أمكننا الخروج سوية لمكان ما |
Que, se calhar, podíamos ir para algum lado onde pudéssemos ficar juntos, escapar de tudo isto. | Open Subtitles | ربما يمكننا الذهاب لمكان ما بحيث نكون فيه معاً، |
- Quer boleia para algum lado? | Open Subtitles | أتريدني أن أوصلك لمكان ما يا حضرة الإتّحادي؟ |
Quando apaguei hoje, foi como se fosse a um sítio. | Open Subtitles | حينما فقدت وعيي اليوم شعرت وكأنني ذهبت لمكان ما |
Posso voltar noutra altura! Se estiver de ir a algum sítio. | Open Subtitles | بوسعي العودة لاحقًا، أعني إذا كان عليك الذهاب لمكان ما |
Se forem como eu, estão num avião durante grande parte do vosso tempo a viajar para algum sítio. | TED | وإذا كنتم مثلي، في طائرة لجزء كبير من وقتكم تسافرون لمكان ما. |
Se não o quiseres ter o Homer e eu levamos-te a um lugar que ele conhece... | Open Subtitles | إذا كنتي لا تريدي هذا الطفل أنا وهومر سنأخذك لمكان ما أنة آمن هو يعرف هذا الطبيب لن أذهب لأي مكان |
Deito-me, concentro-me num ponto, limpo a minha mente de toda a confusão que está cá dentro e vou para outro sítio. | Open Subtitles | أستلقي , و أركز على نقطة فوق أصفي ذهني من كل الأشياء التي تتصادم في الداخل و أذهب لمكان ما |
Não, ele é um violador. Ia levá-la para qualquer lado. | Open Subtitles | انه من المعتدين جنسياً,سوف يأخذها لمكان ما |
Ouve, tenho de ir a um sitio durante uns meses, | Open Subtitles | أسمعي , يجب أن أذهب لمكان ما لبعض الشهور |
Eu podia levá-la para um sítio onde não estivesse sozinha. | Open Subtitles | يمكنني أخذك لمكان ما حيث ستكوني بأمان, لن تكوني لوحدك |