"لمكان ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • a algum lado
        
    • algum lugar
        
    • para algum lado
        
    • a um sítio
        
    • a algum sítio
        
    • para algum sítio
        
    • a um lugar
        
    • para outro sítio
        
    • para qualquer lado
        
    • um sitio
        
    • para um sítio
        
    São óptimos quando se quer ir a algum lado. Open Subtitles تلكَ السيارات رائعة إذا أردت الوصول لمكان ما
    Se vamos a algum lado, a tua mãe também vem. Open Subtitles ان ذهبنا لمكان ما امك ستذهب معنا أتفهمني ؟
    Bem, talvez devesse pensar em se mudar para algum lugar mais económico, Open Subtitles ربما يجب أن تفكري بالانتقال لمكان ما أقل تكلفة كدار للمسنين
    É maravilhoso morar aqui. Finalmente pertenço a algum lugar. Open Subtitles الحياة هنا مذهلة ، أخيراً انتمي لمكان ما
    Se roubam o dinheiro, ele tem de ir para algum lado. Open Subtitles إذا كان المال سيتم اعتماده يجب أن نذهب لمكان ما
    Agora tenho de ir a um sítio e pensar a sério. Open Subtitles لكن الآن يجب علي الذهاب لمكان ما والتفكير بشكل جدي
    Estavas sempre a levar-me a algum sítio para comer, como se estivesses a tentar engordar-me ou algo parecido. Open Subtitles أنت تأخذني دوماً لمكان ما لتناول الطعام، كما لو كنت تحاول تسميني أو شيء من هذا.
    Quando o corpo morre, essa energia tem ir para algum sítio. Open Subtitles عندما ترحل أجسادنا يجب أن تذهب هذه الطاقة لمكان ما
    Talvez estejam para ir a algum lado que requeira certos trajes. Open Subtitles ربّما هُما ذاهبان لمكان ما به نوع مُحدّد من الثياب.
    Lembrei-me que talvez os pudesses levar a algum lado, amanhã. Open Subtitles وأتساءل عما إذا كان بإستطاعتك اخذهم للخارج لمكان ما غداً
    Devíamos ir a algum lado onde podemos começar do nada. Open Subtitles يجب أن نبدأ لمكان ما حيث يمكننا أن نبدأ من الصفر
    Vamos a algum lado para fazer inversões de marcha? Open Subtitles أستأخذني لمكان ما لأقوم بالإلتفافات اليُسرى
    Temos de ir a algum lado. - Ficamos aqui neste hotel fabuloso. Open Subtitles يجب علينا الذهاب لمكان ما لقد مكثت مرة فى أحد الفنادق هنا
    Nós tirávamo-los das ruas, levávamo-los a algum lugar e preparávamo-los. Open Subtitles أجل، نخطفهم من الشارع ونأخذهم لمكان ما ونقوم بإعدادهم
    Posso largar vocês três em algum lugar? Open Subtitles حسناً ، أيمكنني توصيل ثلاثتكم لمكان ما ؟
    E a verdade é, que vou partir amanhã. Se pudessemos ir pra algum lugar... Open Subtitles والحقيقة هي ، أنني سوف أغادر غداً إذا أمكننا الخروج سوية لمكان ما
    Que, se calhar, podíamos ir para algum lado onde pudéssemos ficar juntos, escapar de tudo isto. Open Subtitles ربما يمكننا الذهاب لمكان ما بحيث نكون فيه معاً،
    - Quer boleia para algum lado? Open Subtitles أتريدني أن أوصلك لمكان ما يا حضرة الإتّحادي؟
    Quando apaguei hoje, foi como se fosse a um sítio. Open Subtitles حينما فقدت وعيي اليوم شعرت وكأنني ذهبت لمكان ما
    Posso voltar noutra altura! Se estiver de ir a algum sítio. Open Subtitles بوسعي العودة لاحقًا، أعني إذا كان عليك الذهاب لمكان ما
    Se forem como eu, estão num avião durante grande parte do vosso tempo a viajar para algum sítio. TED وإذا كنتم مثلي، في طائرة لجزء كبير من وقتكم تسافرون لمكان ما.
    Se não o quiseres ter o Homer e eu levamos-te a um lugar que ele conhece... Open Subtitles إذا كنتي لا تريدي هذا الطفل أنا وهومر سنأخذك لمكان ما أنة آمن هو يعرف هذا الطبيب لن أذهب لأي مكان
    Deito-me, concentro-me num ponto, limpo a minha mente de toda a confusão que está cá dentro e vou para outro sítio. Open Subtitles أستلقي , و أركز على نقطة فوق أصفي ذهني من كل الأشياء التي تتصادم في الداخل و أذهب لمكان ما
    Não, ele é um violador. Ia levá-la para qualquer lado. Open Subtitles انه من المعتدين جنسياً,سوف يأخذها لمكان ما
    Ouve, tenho de ir a um sitio durante uns meses, Open Subtitles أسمعي , يجب أن أذهب لمكان ما لبعض الشهور
    Eu podia levá-la para um sítio onde não estivesse sozinha. Open Subtitles يمكنني أخذك لمكان ما حيث ستكوني بأمان, لن تكوني لوحدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus