Se foi só um assalto, Porque não querias que te visse? | Open Subtitles | لو كان مُجرّد سطو لمَ لمْ تكوني تُريديني أن أراه؟ |
Plantaram feijões mágicos quando fui à Nova Iorque. - Porque não contaram? | Open Subtitles | هذا ما كنتما تخطّطانه عندما كنتُ في ''نيويورك''، لمَ لمْ تخبراني؟ |
Porque não fazíamos coisas divertidas como esta quando éramos casados? | Open Subtitles | لمَ لمْ نقوم بأمور ممتعة كتلك حين كنّا متزوّجَين؟ |
Por que não usa mais seu anel de casamento no trabalho? | Open Subtitles | لمَ لمْ تعودي ترتدين خاتم الزواج في العمل بعد الآن؟ |
Porque é que não estavas a olhar por ele lá em cima no teu nobre poleiro? Não foi isso que quis dizer. | Open Subtitles | لمَ لمْ تكن تراقب كل حركة صغيرة من حركاته من فوق عندك فى مكانك المرتفع ؟ |
- Porque não me deixaste morrer lá? | Open Subtitles | لمَ لمْ تتركيني أموت هناك بالمقام الأول؟ |
Porque não disseste que tinhas problemas financeiros? | Open Subtitles | لمَ لمْ تخبرني أنك تعاني من مشاكل مالية؟ |
Querido, somos a tua família. Porque não nos contaste sobre isto? | Open Subtitles | عزيزي، نحن عائلتكَ لمَ لمْ تخبرنا عن ذلك؟ |
Se queres tanto este emprego, Porque não foste para Direito? | Open Subtitles | تريد هذه الوظيفة بشدّة لمَ لمْ تذهب فقط لكليّة حقوق؟ |
Se precisavas, Porque não pediste? | Open Subtitles | إن كنت تحتاجها بشدّة، لمَ لمْ تطلبها مننا؟ |
Primeira... se tinham a Borboleta Azul, Porque não a levaram? | Open Subtitles | الأوّل... ذا كانت لديكما الفراشة الزرقاء، لمَ لمْ تأخذاها؟ |
Porque não disseste à ama onde estavas? | Open Subtitles | حسناً، لمَ لمْ تُخبر حاضنة الأطفال بمكانك؟ |
Se era tão mau, Porque não pediu ele a demissão? | Open Subtitles | حسناً، لو كان سيئاً للغاية، لمَ لمْ يُقدّم إستقالته فحسب؟ |
Se ela tinha um parceiro, Porque não apareceu ele? | Open Subtitles | حسناً، إذا كان لديها شريك، إذن، لمَ لمْ يعترف؟ |
Eu compreendo porque a queres tomar, mas... Só estou a dizer... Porque não me contaste? | Open Subtitles | أعلم لِمَا تريد أن تتناوله، لكنّي أقصد لمَ لمْ تخبرني بذلك؟ |
Porque não me disseste isso quando te candidataste ao cargo? | Open Subtitles | لمَ لمْ تخبريني بهذا حينما قدّمتي على هذا العمل ؟ |
Porque não conseguiste entrar e conhecer a tua alma gémea? | Open Subtitles | لمَ لمْ تستطيعي عبورَ ذلك الباب و مقابلة توأم روحك؟ |
Mas, se não fosse, Por que não deixou o corpo aqui? | Open Subtitles | حسناً، إذا لمْ يكن مُوظفاً، لمَ لمْ يترك الجثة هنا؟ |
Por que não me contou desta falha de segurança? | Open Subtitles | لمَ لمْ تخبرني عن الفشل في الإجراءات الأمنيّة؟ |
Por que não me disse que quebrou o acordo de visitas? | Open Subtitles | لمَ لمْ تخبريني بأنّك خرقتِ اتفاقكما على الزيارات؟ |
Porque é que não disseste a essa pessoa que estavas numa relação? | Open Subtitles | إذن لمَ لمْ تقل لذلك الشخص أنّك في علاقة ملتزمة؟ |
Aqueles meses em que estiveste desaparecida, Porque é que não me disseste o que estavas a fazer? | Open Subtitles | خلال أشهر رحيلك، لمَ لمْ تخبريني بما كنت تفعلين؟ |
Porque é que nunca me disseram que a faculdade era espectacular? | Open Subtitles | لمَ لمْ يخبرني أحد كم هي رائعة الجامعة ؟ |
Porque nunca contaste a ninguém que tinhas um marido? | Open Subtitles | لمَ لمْ تخبر أي أي شخص بأنّه كان لديكِ زوج؟ |