Encontrámos o teu carro, mas o teu telemóvel não estava lá. | Open Subtitles | لقد عثرنا على سيارتك لكن هاتفكَ لمّ يكن على متنها |
É uma grande história e ficaria contente por contá-la, se a minha... garganta não estivesse tão seca. | Open Subtitles | أتعلم ، إنها قصة سعيدة ، يسعدنى أنّ أقصها عليك ،لو لمّ يكن حلقي جاف. |
não foi a sorte que olhou por eles. Foi o duque. | Open Subtitles | الحظ لمّ يكن مُبتسماً لهم، الدوق هو من فعل ذلك. |
A tua mãe não deve ter-te ensinado as regras da boa educação. Ou então, ela própria não as conhecia. | Open Subtitles | لابدّأنّأمك أهملتتعليمكالأخلاق، أوربما لمّ يكن لديها أيّ منها. |
Nós vamos andando, a não ser que haja mais alguma coisa que queira contar-nos. | Open Subtitles | ينبغي أنّ نمشي مُتثاقلين، ما لمّ يكن لديكِ شيء لتخبريني إيّاه. |
Por isso finge que ela não existe, nem nunca existiu. | Open Subtitles | لذاتظاهرتِأنهاغير موجودة، إنها لمّ يكن لها وجود قطّ. |
Quando disse que não assassinou o Victor, não havia sinais de fraude? | Open Subtitles | حينما قال أنه لم يترصد قتله، لمّ يكن هنالك دلالة على الكذب ، صحيح؟ |
O homem que foi morto pela bomba não era empresário de combustíveis fósseis. | Open Subtitles | الرّجل الـّذي قـُتل بهذهِ القنبلة لمّ يكن مقاول وقود. |
E teria o maior prazer em contar-ta, se... a minha garganta não estivesse tão seca. | Open Subtitles | و يسعدني أنّ أقول لكَ، لو لمّ يكن حلقي جاف جداً. |
Isto não era mesmo necessário. Teria feito exactamente como prometi. | Open Subtitles | هذا حقاً لمّ يكن ضرورياً، كنت سأفعل ما وعدت بهِ تماماً. |
Nunca pediria para o levar daqui, a não ser que fosse um assunto de importância vital. | Open Subtitles | ما كنت لأطلبه منكنَّ ما لمّ يكن الأمر بالغ الأهمّية. |
não foi assim tão difícil assim que começou a falar claramente. | Open Subtitles | لمّ يكن الأمر صعباً، حينما بدأت تتحدّث بوضوح. |
não podíamos celebrar com aquela refeição horrorosa, pois não? | Open Subtitles | لمّ يكن بإمكاننا الإحتفال بتلكَ الطبخة المُريعة، الآن هل بإمكاننا الأحتفال؟ |
não podíamos permitir que todos os nossos filhos lutassem. | Open Subtitles | لمّ يكن بمقدورنا السماح لكل أبنائنا بالقتال. |
não, não parece que transportassem narcóticos. | Open Subtitles | كلا، لمّ يكن يبدو عليهم أنّهم يهربون أيّة مخدرات |
Então, chefe? não era preciso. | Open Subtitles | بالله عليكَ يا رئيس لمّ يكن عليك إرهاق نفسك |
não tínhamos razões para acreditar que o homem tinha alguma coisa a ver contigo. | Open Subtitles | لمّ يكن لدينا أيّ سبب لنشكّ بأن الرجل كان تحت إهتمامتك |
não, não havia nada de familiar nele. | Open Subtitles | كلاّ, لمّيكنهنالكَشيءً منها ، لمّ يكن كذلك مطلقاً. |
não estou com disposição. Hoje foi um dia mesmo muito mau. | Open Subtitles | أنا لستُ فى مزاج جيّد ، اليوم لمّ يكن بهيجاً بل كان يوم سيء جداً. |
não foi assim há tanto tempo. | Open Subtitles | لمّ يكن ذلك مُنذ فترة بعيدة، فى جنازة أخي. |