"لمّ يكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • não
        
    Encontrámos o teu carro, mas o teu telemóvel não estava lá. Open Subtitles لقد عثرنا على سيارتك لكن هاتفكَ لمّ يكن على متنها
    É uma grande história e ficaria contente por contá-la, se a minha... garganta não estivesse tão seca. Open Subtitles أتعلم ، إنها قصة سعيدة ، يسعدنى أنّ أقصها عليك ،لو لمّ يكن حلقي جاف.
    não foi a sorte que olhou por eles. Foi o duque. Open Subtitles الحظ لمّ يكن مُبتسماً لهم، الدوق هو من فعل ذلك.
    A tua mãe não deve ter-te ensinado as regras da boa educação. Ou então, ela própria não as conhecia. Open Subtitles لابدّأنّأمك أهملتتعليمكالأخلاق، أوربما لمّ يكن لديها أيّ منها.
    Nós vamos andando, a não ser que haja mais alguma coisa que queira contar-nos. Open Subtitles ينبغي أنّ نمشي مُتثاقلين، ما لمّ يكن لديكِ شيء لتخبريني إيّاه.
    Por isso finge que ela não existe, nem nunca existiu. Open Subtitles لذاتظاهرتِأنهاغير موجودة، إنها لمّ يكن لها وجود قطّ.
    Quando disse que não assassinou o Victor, não havia sinais de fraude? Open Subtitles حينما قال أنه لم يترصد قتله، لمّ يكن هنالك دلالة على الكذب ، صحيح؟
    O homem que foi morto pela bomba não era empresário de combustíveis fósseis. Open Subtitles الرّجل الـّذي قـُتل بهذهِ القنبلة لمّ يكن مقاول وقود.
    E teria o maior prazer em contar-ta, se... a minha garganta não estivesse tão seca. Open Subtitles و يسعدني أنّ أقول لكَ، لو لمّ يكن حلقي جاف جداً.
    Isto não era mesmo necessário. Teria feito exactamente como prometi. Open Subtitles هذا حقاً لمّ يكن ضرورياً، كنت سأفعل ما وعدت بهِ تماماً.
    Nunca pediria para o levar daqui, a não ser que fosse um assunto de importância vital. Open Subtitles ما كنت لأطلبه منكنَّ ما لمّ يكن الأمر بالغ الأهمّية.
    não foi assim tão difícil assim que começou a falar claramente. Open Subtitles لمّ يكن الأمر صعباً، حينما بدأت تتحدّث بوضوح.
    não podíamos celebrar com aquela refeição horrorosa, pois não? Open Subtitles لمّ يكن بإمكاننا الإحتفال بتلكَ الطبخة المُريعة، الآن هل بإمكاننا الأحتفال؟
    não podíamos permitir que todos os nossos filhos lutassem. Open Subtitles لمّ يكن بمقدورنا السماح لكل أبنائنا بالقتال.
    não, não parece que transportassem narcóticos. Open Subtitles كلا، لمّ يكن يبدو عليهم أنّهم يهربون أيّة مخدرات
    Então, chefe? não era preciso. Open Subtitles بالله عليكَ يا رئيس لمّ يكن عليك إرهاق نفسك
    não tínhamos razões para acreditar que o homem tinha alguma coisa a ver contigo. Open Subtitles لمّ يكن لدينا أيّ سبب لنشكّ بأن الرجل كان تحت إهتمامتك
    não, não havia nada de familiar nele. Open Subtitles كلاّ, لمّيكنهنالكَشيءً منها ، لمّ يكن كذلك مطلقاً.
    não estou com disposição. Hoje foi um dia mesmo muito mau. Open Subtitles أنا لستُ فى مزاج جيّد ، اليوم لمّ يكن بهيجاً بل كان يوم سيء جداً.
    não foi assim há tanto tempo. Open Subtitles لمّ يكن ذلك مُنذ فترة بعيدة، فى جنازة أخي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus