Nalguns desses lugares, Nem sequer sabia os nomes dos distritos que votaram. | TED | في بعض هذه المناطق، لم أكن أعرف حتى أسماء الدوائر الإنتخابية. |
Nem sequer sabia que o cavalo era judeu. | Open Subtitles | أنا لم أكن أعرف حتى أن هذا الحصان كان يهوديا |
Mas Nem sequer sabia desenhá-lo. | Open Subtitles | لكن, كما تعلمين , لم أكن أعرف حتى كيف أرسم قلب لذا قصصته |
E quanto à Maggie, Nem sabia que estava grávida quando a encontrei. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى أنها حامل عندما رأيتها من أول مرة |
Eu Nem sabia que ela estava no hospital. O que ela estava aqui a fazer? | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى أنها كانت بالمستشفى ما الذي كانت تفعله هنا؟ |
Nem sequer sabia disso, até que fui ao médico e ele tinha o tipo sanguíneo errado no arquivo. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى متى حدث حتى ذهبت للعلاج والطبيب كان لديه فصيله الدم الخطأ على الملف |
Eu Nem sequer sabia o que era "kryptonite". | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى اذا كان كريبتونيت شيء ما |
Nem sequer sabia que estava morta até o FBI aparecer na Próximo Passo. | Open Subtitles | يا رجل، لم أكن أعرف حتى أنها فارقت الحياة حتى اخبرني عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالي عندما أتوا الى الخطوة التالية |
Eu Nem sequer sabia o que era, ninguém sabia. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى ما كانت ماهيته، لم يفعل أحد |
Nem sequer sabia o que era, ninguém sabia. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى ما كانت ماهيته، لم يفعل أحد |
Mas, como disse, a minha viagem não foi apenas sobre a investigação, foi sobre o encontrar da minha paixão, e sobre a criação das minhas oportunidades quando eu Nem sequer sabia o que estava a fazer. | TED | ,لكن كما أسلفت, رحلتي لم تكن حول البحث فحسب ,كان حول بحثي عن شغفي كانت عن صناعة الفرص الخاصة بي .عندما لم أكن أعرف حتى ماذا كنت أفعل |
Nem sequer sabia que ele tinha uma arma. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى أنه كان يحمل مسدساً |
Nem sequer sabia que estavas a namorar. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى أنكِ تواعدين أحداً |
Nem sequer sabia que querias escrever. | Open Subtitles | . لم أكن أعرف حتى أنك أردت الكتابة |
Nem sequer sabia que o gajo estava desaparecido. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى أن الوغد كان مفقوداً؟ |
Nem sequer sabia que existam outros como nós. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى كان هناك آخرون مثلنا. |
Nem sabia que gostavas de raspadinhas, pai. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى بأنك تحب الآيس كريم، أبي |
Nem sabia que ainda tinha este carro. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى بأنك لاتزالين تملكين هذه السيارة |
Nem sabia que ainda estava na minha cabeça, até há cerca de seis meses quando vi a foto dele no jornal. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى أنه كان لا يزال في رأسي حتى حوالي ستة أشهر... عندما شاهدت صورته في ورقة. |
Ele é definitivamente um dos melhores jogadores americanos e sinceramente, eu Nem sabia que ele era assim tão especial. | Open Subtitles | هو بالتأكيد واحدة من أول اللاعبين الأمريكيين كبيرة وبصراحة، لم أكن أعرف حتى كان بهذا الحجم. |
Olha, não estou aqui sentado à espera dos relatórios de homicídios dessas raparigas que eu Nem sabia que estavam mortas. | Open Subtitles | أنظري .. أنا لست قاعدا هنا أنتظر تقرير الجريمة لفتاة لم أكن أعرف حتى بأنها ميتة |