Sabes, não te contei que tinha sido casado, porque já foi há muito tempo. | Open Subtitles | أتدرين، انا لم اخبرك انى متزوج لان ذلك حدث من زمان بعيد ماذا حَدثَ؟ |
não te contei porque pensei que te zangasses e não queria estragar o nosso aniversário. | Open Subtitles | لم اخبرك لأنك ستغضب ولااريد افساد ذكرانا |
Mentalmente vocês imaginam o meu cão... mas eu Não disse de que raça ele é. | Open Subtitles | ذهنياً، انت تخيلت كلبي لكنني لم اخبرك أي نوع من الكلاب أمتلك |
nunca te disse o que aconteceu depois daquilo, pois não? | Open Subtitles | أنا لم اخبرك عما حدث بعدها ابدا هل فعلت؟ |
Nunca disse que não era assim, preferiste pensar o contrário. | Open Subtitles | لم اخبرك قط اننى اى شيئ غير ما انا عليه انت اردت ان تتخيل اننى كنت شيئ اخر |
não te disse sobre Cavalo Americano porque... o que estava em seu coração não estava no meu. | Open Subtitles | .. لم اخبرك عن امريكان هورس لانه ما كان في قلبه لم يكن في قلبي |
Há um coisa que não lhe disse e que é importante. | Open Subtitles | اندريه.. هناك امر آخر لم اخبرك به انه هام |
Pensei que nós estávamos, mas quando eu descobri que não, não te contei nada. | Open Subtitles | نحن لسنا مفقودين , ولم اكن اعرف ولكن عندما عرفت لم اخبرك |
não te contei porque não quero ser uma daquelas mulheres muito tristes. | Open Subtitles | انا لم اخبرك لإني لم ارد ان تكوني واحدة من اولائك النسوة الحزينات الكئيبات |
Olha, não te contei porque tu não podias ajudar e sabia que ias começar a desintegrar-te tal como o estás a fazer agora. | Open Subtitles | انا لم اخبرك لإنه لم يكن في امكانك المساعدة وانا كنت اعرف انك سوف تفسد الامر تماما مثلما تفعل الان |
Tenho. Foi por isto que não te contei nada. | Open Subtitles | نعم انا متأكد انها 13 مرة بالضبط, ولهذا السبب لم اخبرك بالامر |
- Normalmente, contaria isto alegremente a qualquer estranho na rua, mas não te contei a ti porque claramente preocupo-me com o que pensas de mim. | Open Subtitles | و الذي عادتاً سأقوم بفخر بإخبار أي شخص اقابله بالشارع لكنني لم اخبرك |
- Sigo os teus conselhos. - Não disse que escrevesses um diário. | Open Subtitles | اعمل بنصيحتك لم اخبرك بذلك تـــــرجـــــمـــــه و تــــــعـــــتـــــدل الـــــوقـــــــت BLACK EAGLE |
E se Não disse... que te perdoo... eu perdoo. | Open Subtitles | و اذا كنت لم اخبرك باني قد سامحتك فلقد سامحتك |
Tudo o que eu te disse... tudo o que Não disse... foi apenas porque eu acredito em ti. | Open Subtitles | كل شيء أخبرتك به وكل شيء لم اخبرك به , كان فقط لأنني أثق بك |
Sabes Lula, nunca te disse o que eu fazia antes de te conhecer. | Open Subtitles | اتعرفين يا لولا، لم اخبرك كل ما كنت أفعله قبل ان اقابلك |
nunca te disse isto, mas foi a maior porcaria que tentei ler. | Open Subtitles | انا لم اخبرك بذلك كى لا اجرح مشاعرك كان اقذر كتاب حاولت قرائته |
nunca te disse isto, mas foi feito um filme baseado na minha família. | Open Subtitles | اتعرفى ، انا لم اخبرك من قبل ، ولكن هناك ايضا فيلم مستوحى من عائلتى |
Nunca disse nada, mas você parece o Dr. Seuss quando fica bêbado. | Open Subtitles | لم اخبرك ابدا ,و لكن صوتك مثل د.سوس عندما تثمل |
Mas eu Nunca disse o que queria. | Open Subtitles | لكنى لم اخبرك ما احتاجة |
E não te disse porque sabia que ias reagir desta forma. | Open Subtitles | و ان لم اخبرك لانه كنت اعلم انك ستتصرفين هكذا |
Esses riscos que você estava falando, tem um que eu não te disse... que está escorrendo pelas tuas costas. | Open Subtitles | .. بالنسبة لهذه الاخطار التي كنت اتحدث اليك عنها ,هناك واحد لم اخبرك عنه . يوجد خلف ظهرك |
Quando perguntou se eu sabia quem era o assassino, não lhe disse a verdade. | Open Subtitles | عندما سألتنى, من عساه يكون القاتل لم اخبرك تماما بالحقيقة |
E sinto muito que tenhas descoberto isso assim... e que não te tenha dito eu mesmo... e por não permitir que me ajudasses. | Open Subtitles | وانني لم اخبرك بنفسي وعدم السماح لك بمعرفتها حسنا.. |