não falaste muito no caminho. De certeza que está tudo bem? | Open Subtitles | ،أمي، أنت لم تتكلمي كثيراً في طريق العودة للمنزل هل أنت متأكدة أن كل شيء على ما يرام ؟ |
Suponho que isso queira dizer que ainda não falaste com a tua filha sobre onde é que arranjou aquele relatório. | Open Subtitles | هل اعتبر انك لم تتكلمي مع ابنتك عن من اين حصلت على التقرير |
não falaste com ninguém, pois não? | Open Subtitles | لم تتكلمي مع اي أحد ، لم تفعلي ؟ |
Não a posso ajudar se não falar. | Open Subtitles | لا أستطيع مساعدتك إذا لم تتكلمي بصوت عال |
Depois parto-lhe os joelhos, e porque farei tudo para ver de novo o sorriso dele, se teimar em não falar, passo para os choques elétricos. | Open Subtitles | بعدئذ سأهشم عظمتي ركبتيك و لأنني سأفعل أي شيء لأرى ابتسامته مجددًا إن لم تتكلمي حتى ذلك الحين... |
Mas nunca falas com o papá. | Open Subtitles | لكنك لم تتكلمي معي |
Tu quase nunca falas da tua mãe. | Open Subtitles | إنك لم تتكلمي عن أمك أبداً |
Não entendo, Chloe, porque não não falaste apenas comigo? | Open Subtitles | أنا لا أفهم،(كلوي)لماذا فقط لم تتكلمي معي؟ |
Uma vez que não falaste com ela... Ele... | Open Subtitles | مهلاً، بما أنك لم تتكلمي معها معهم... |
Porque não falaste comigo? | Open Subtitles | لماذا لم تتكلمي معي ؟ |
não falaste. | Open Subtitles | لم تتكلمي |