Se não pararem de tentar matar-se uns aos outros, prendo-vos a todos. | Open Subtitles | اذا لم تتوقفوا عن قتل بعضكم, سوف أضعكم كلكم رهن الاعتقال |
Se não pararem de comprar porcaria no Staples e Baby Gap | Open Subtitles | لو لم تتوقفوا عن شراء الهراءات من هراءات الأطفال و المشابك |
Se não pararem, farei com que sejam expulsos desta escola. | Open Subtitles | إن لم تتوقفوا سأضطر لأن أقوم بطرد كل واحد منكم خارج هذه المدرسة |
Se não pararem de se portar como um bando de leiteiras, farão outro turno! | Open Subtitles | والآن إن لم تتوقفوا عن التصرف كحفنة... من النساء المرتعدات، فستعملون... لوقت إضافي، |
Poisou o helicóptero no meio de aldeões sobreviventes e de soldados americanos apontou a metralhadora do helicóptero para os colegas americanos e disse: "Se não pararem com a chacina, dou cabo de vocês." | TED | هبط بطائرته الهليكوبتر بين بعض المواطنين الناجين والجنود الأمريكيين وقام بتدريب مدافعه الرشاشة على زملائه الأمريكيين، وقال: "إذا لم تتوقفوا عن القتل، فسوف أسحقكم" |