ويكيبيديا

    "لم تتوقف عن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não parares de
        
    • nunca deixou de
        
    • não pára de
        
    • não para de
        
    • não parou de
        
    • não paras de
        
    • não pararem de
        
    • não parar
        
    • não paras com
        
    • nunca parou de
        
    • não parares com
        
    • não deixares de
        
    Vou aniquilar-te a humanidade, se não parares de falar. Open Subtitles سأقمـع الإنسانيـة منك إذا لم تتوقف عن الكـلام.
    E, se não parares de filmar, serás o meu primeiro marido. Open Subtitles و إن لم تتوقف عن التصوير سوف تكون زوجي الأول
    Ela nunca deixou de acreditar que a Astra poderia ser salva. Open Subtitles انها لم تتوقف عن الايمان بان يمكنها أن تنقذ استرا
    Ainda apanha uma pneumonia se não pára de argumentar. Open Subtitles ستُصاب بإلتهاب الصدر لو لم تتوقف عن الجدل..
    Desde que me ajudou com este emprego, não para de me chatear. Open Subtitles حسناً، منذ أن ساعدتني بالحصول على هذه الوظيفة، لم تتوقف عن مضايقتي.
    Desde que falou com a minha mãe, ela não parou de chorar. Open Subtitles منذ أن تحدثت إلى والدتي .. لم تتوقف عن البكاء أبداً
    Mas, se não paras de saltitar e não te metes na água, não duras muito tempo! Open Subtitles ولو لم تتوقف عن هذا ونزلت إلى الماء لن تعيش طويلا
    Se não pararem de brincar com aquela coisa, vão fazer com que nos matem a todos. Open Subtitles إن لم تتوقف عن العبث مع ذلك الشيء، فستتسبب في مقتلنا جميعاً
    Acho que não nos verás mais logo se não parares de saltitar, tipo recreio. Open Subtitles انت لن ترانا لاحقا ان لم تتوقف عن العبث اللعين هنا
    Olha, o que eu sei é que se não parares de falar de bruxas, levo-te para interrogatório. Open Subtitles ...اسمع, كل ما أعرفه هو أنك إذا لم تتوقف عن التحدث عن الساحرات سأقوم باستجوابك
    E eu vou me relacionar com a tua cara se não parares de me fazeres perder tempo e ajudares-me a fazer o meu serviço Open Subtitles وسوف أتواصل مع وجهك إذا لم تتوقف عن هدر وقتي وتساعدني علي القيام بوظيفتي
    Se não parares de sangrar, na forma em que estás, não vais durar um dia. Open Subtitles إذا لم تتوقف عن النزيف فلن يستمر جسدك ليوم واحد بهذا الشكل
    Se não parares de te drogar, vão tirar-te a música e pôr-te na cadeia. Open Subtitles و اذا لم تتوقف عن استعمال هذه الإبرة سيحرمونك من موسيقاك و يضعونك في السجن
    Se não parares de sangrar, não duras nem mais um dia. Open Subtitles إذا لم تتوقف عن النزيف فلن يستمر جسدك ليوم واحد بهذا الشكل
    Nunca arrefeceu, nunca deixou de viver. Open Subtitles لم تتوقف عن كونها دافئة، لم تتوقف عن الحياة أبدا.
    Mas nunca deixou de amar-te, ou ao teu pai, e agora precisa da tua ajuda, ela julga-te o nosso futuro, que podes travar uma guerra e aproximar os dois mundos. Open Subtitles لكنها لم تتوقف عن حبك أنت أو والدك هي الآن تحتاج مساعدتك إنها تؤمن بأنك مستقبلنا، وأن بإمكانك وئد الحرب بين العالمين والوصل بينهما
    A tua mãe nunca deixou de acreditar em mim. Open Subtitles والدتك لم تتوقف عن الايمان بي ابدا
    - O bebé não pára de chorar. E já não durmo há dois dias. Open Subtitles الطفلة لم تتوقف عن البكاء وأنا لم أنم منذ يومين
    Ele é maluco e mata-o se não para de traficar as armas. Open Subtitles إنه حقير مجنون، وسيقتلك إن لم تتوقف عن بيعهم السلاح
    Este tipo tem uma perna destruída, aquele da porta ainda tem a segurança activa, e ela ainda não parou de tremer desde que levantou a arma. Open Subtitles ان ذلك الرجل لديه رجل غير صالحة وذلك عند الباب لا يزال زناده على الأمان وهي لم تتوقف عن الأرتعاش منذ رفعها لمسدسها.
    Se não paras de falar com a boca de lado, acabas por ficar assim para sempre. Open Subtitles إن لم تتوقف عن التحدث منجانبفمك.. فستتحدث بهذه الطريقة للأبد
    Se não pararem de rir vão acabar mortas... como as vossas primas Hienas! Open Subtitles إن لم تتوقف عن الضحك، سيكون الموت مصيرك تماماً مثل أقربائك الضباع!
    E que pode dar-lhe uma dentada se não parar de importunar o meu doente. Open Subtitles وربما يقوم بعضك لو لم تتوقف عن إزعاج مريضى
    Se não paras com isso, ainda te dou o "para fora". Open Subtitles إذا لم تتوقف عن التحطيم, فسأرطم رأسك
    Durante cem anos, ela nunca parou de me surpreender. Open Subtitles ولمائة سنة لم تتوقف عن ادهاشي
    Se não parares com esta idiotice eu dou cabo de ti. Open Subtitles لهذا إذا لم تتوقف عن هذا الهراء فسوف اقتلع رأسك
    Isso nunca mais se cura, se não deixares de coçar. Open Subtitles هذا لن يشفى أبدا إن لم تتوقف عن كحته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد