ويكيبيديا

    "لم تخبرنى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não me disse
        
    • não me contou
        
    • não me contaste
        
    • não me disseres
        
    • não me disser
        
    • não me avisaste
        
    • Não me disseste
        
    • que não disse
        
    • não me contas
        
    • nunca me disse
        
    • não me disses-te
        
    • não disseste nada
        
    Partiu com a mãe, mas não me disse para onde. Open Subtitles لقد رحلت مع امها ولكن لم تخبرنى الى اين؟
    Por que não me disse que falou com Evelyn... Open Subtitles لماذا لم تخبرنى أنك تحدثت مع إيفلين ميرسا
    Por que você não me contou? Open Subtitles لو انك عميل تركى, لماذا لم تخبرنى بهذا مبكرا ؟
    não me contaste nada sobre as minas que não fosse obviamente doloroso. Open Subtitles لم تخبرنى شئ عن هذا المكان الذى لم يكن واضحاً
    Vais ouvir das boas se não me disseres a verdade. Open Subtitles انت سوف تسمع الكثير من القَسم اذا لم تخبرنى بالحقيقة.
    Se não me disser tudo o que sabe, torna-se cúmplice. Open Subtitles إذا لم تخبرنى بكل ما تعلم فستصبح محرضا لجريمة القتل.
    Vamos ser apanhados porque tu não me avisaste do alarme. Open Subtitles سوف يمسكون بنا لأنك لم تخبرنى عن ذلك الإنذار
    Porque Não me disseste, idiota? Estava a fazer figura de pateta. Open Subtitles لماذا لم تخبرنى أيها الأحمق لقد جعلت من نفسى أضحوكة
    - Disse-lhe para a manter longe de mim. - Sim, mas não me disse como. Open Subtitles قلت لك ان تبعديها عنى نعم,ولكنك لم تخبرنى كيف.
    Mas não sei o que deseja. não me disse. Open Subtitles لكنى لا أعرف ماذا تريد لم تخبرنى بعد
    Ela tem uma casa. não me disse onde. Open Subtitles لقد أصبح لها مكانا ً خاصا ً بها لم تخبرنى أين
    não me disse qual era a sua especialidade, mas é neles. Open Subtitles قبلا، انت لم تخبرنى ما انت خبير فيه لكن انت خبير فيهم، أليس كذلك ؟
    Então por que não me contou sobre a criança alemã? Open Subtitles لماذا لم تخبرنى أيضاً عن الطفل الألمانى؟
    Soube que foste porque ela não me contou. Open Subtitles حقيقة انها لم تخبرنى هى الوسيلة التى عرفت بها ان الامر كان قاسيا
    - Porque não me contaste isso antes? Open Subtitles -ريفر" إلى مجمعات سكنية غالية الأجر ــ لمَ لم تخبرنى بهذا من قبل؟
    Contém alguma informação que não me contaste? Open Subtitles هل تحتوى أى معلومات لم تخبرنى إياها ؟
    Se não me disseres o que fazer, vou chamar a Polícia. Open Subtitles ..... إذا لم تخبرنى ما الذى يجب أن أفعلة . سوف إذهب لأحضار الشرطة
    E sabe tudo o que lhe vou fazer, se não me disser onde estão as bombas. Open Subtitles وتعرف ما سأفعله لك اذا لم تخبرنى بمكان القنبلتين
    Ele queria que escrevêssemos piadas para ele, e não me avisaste? Desculpa. Open Subtitles لقد ارادنا ان نكتب له النكت سويا وانت لم تخبرنى ؟
    Esta tua habilidade, ainda Não me disseste o que é. Open Subtitles هذه المقدره التى لديك انت لم تخبرنى ماهى بعد
    Não sei por que não disse logo. Open Subtitles لا أدرى .... لماذا لم تخبرنى بكل هذا
    - Não. Não podemos acordá-lo. Tu não me contas nada, Joel. Open Subtitles انت لا تستطيع ان توقظة؟ انت لم تخبرنى اشياء, جول
    - De certo modo, lembra-me a minha mulher. - Mas nunca me disse que é casado. Open Subtitles ـ إنكِ تذكرينى بزوجتى ـ لكنك لم تخبرنى أنك متزوج
    Tu não me disses-te isso. Open Subtitles أنت لم تخبرنى هذا
    E por que não disseste nada ontem à noite? Open Subtitles ولماذا لم تخبرنى بأى شىء الليلة الماضية ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد