A Caridade que enviava brinquedos naquele ano não enviou capacetes. | Open Subtitles | المؤسسة الخيرية التي وزّعت الألعاب في تلك السنة لم ترسل خوذة |
- Certifique-se que traz tudo, até os arquivos que não enviou para os Assuntos Internos ou para mim. | Open Subtitles | و هذا يشمل أي ملفات لم ترسل إلى المركز , أو لي |
Você não enviou reforços por causa de um motivo. | Open Subtitles | انت لم ترسل القوات االمساندة لان هناك حافز اكبر. |
Pelo menos não mandou as velhotas e as crianças trabalhar. | Open Subtitles | على الأقل فهي لم ترسل السيدات المسنة والأطفال للعمل |
Como sabe se a CIA já não mandou alguém? | Open Subtitles | كيف تتأكدين أنّ الاستخبارات لم ترسل أحداً هناك؟ |
- E a minha assinatura. - Mas Não enviaste esta mensagem? | Open Subtitles | و هذا توقيعى كذلك لكنك لم ترسل رسالة كهذه ؟ |
Porque estou com a sensação que Não enviaste esta mensagem? Porque não a enviei. | Open Subtitles | لماذآ اشعر ، بانك لم ترسل هذه الرسالة لآني لم افعل .. |
Não, não mandaste o tipo errado. Estou a tratar disto. | Open Subtitles | لا ، أنت لم ترسل الرجل الخاطئ أنا أدير الأمور |
Mas não enviou isto à Polícia por algum motivo. | Open Subtitles | ولكنها لم ترسل هذه الى الشرطه لسبب ما |
Espera ai, como é que sabemos que não enviou um sinal de socorro? | Open Subtitles | إنتظر دقيقه؛ كيف نعرف انها لم ترسل اشارة استغاثة؟ |
O AP não enviou perus! | Open Subtitles | - و A \u0026 P لم ترسل أي الرومي . - رقم |
não enviou o email? | Open Subtitles | إذن أنت لم ترسل البريد الإلكتروني؟ |
Se o Chris diz que não enviou, então é porque não enviou, caralho! | Open Subtitles | لم تقل كريس انك لم ترسل البطاقة اللعينه |
Se não enviou este e-mail, quem o enviou? | Open Subtitles | إذا لم ترسل البريد الإلكتروني فمن فعل؟ |
Vamos então todos supor que a CIA não mandou três profissionais atrás do homem que está no comando do Rotary Club local. | Open Subtitles | لم لا نفترض جميعنا أن المخابرات لم ترسل ثلاثة من المتدربين لملاحقة رجل أعمال مسالم |
"Bessie não mandou um cartão de novo". | Open Subtitles | يبدو أن " بيسي " لم ترسل بطاقة تهنئة هذه السنة أيضاَ ؟ |
O Canadá não mandou tropas para combaterem no Vietname, idiota. | Open Subtitles | لم ترسل (كندا) قوات للقتال في (فيتنام) أيّها الأحمق |
Porque é que ainda Não enviaste o fundo de patrocínios anual? | Open Subtitles | لماذا لم ترسل لي الإعتماد المالي بعد؟ |
Não enviaste aquela equipa de busca, pois não? | Open Subtitles | لم ترسل فريق البحث هناك، صحيح؟ |
Não enviaste aquela equipa de busca, pois não? | Open Subtitles | لم ترسل فريق البحث هناك، أليس كذلك؟ |
Porque não mandaste a urina dele para Leicester, como eu disse? | Open Subtitles | لم لم ترسل بوله إلي ليستر كما أخبرتك؟ |
não me mandaste o relatório que pedi detalhado do teu abandono da pesquisa de desenvolvimento. | Open Subtitles | أنت لم ترسل لي التقرير الذي طلبته منك الذي يتكلم عن هجرانك للبحث والتطوير |
E eu estaria aqui se não tivesses mandado aqueles e-mails? | Open Subtitles | و هكذا ، هل كنت سأكون هنا إذا كنت لم ترسل لي تلك الرسائل الإلكترونية ؟ |