ويكيبيديا

    "لم تسر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não correu
        
    • não correram
        
    • coisas não
        
    • correr mal
        
    • não saíram
        
    • não tenham corrido
        
    Se me permite, isso não correu bem. Open Subtitles إن كان بإمكاني القول فإن الأمور لم تسر على ما يرام
    Eu sei que não correu bem. Mas aquele preto, o Pooh, apanhou-me desprevenido. Open Subtitles أعرف أنّ الأمور لم تسر على ما يرام، لكنّ ذاك الزنجي فاجأني
    Eu sei que ontem á noite não correu como planeamos por isso pensei em remarcar. Open Subtitles أعلم أن البارحة لم تسر كما خططنا لها لذا فكرت أنه يمكننا إعادة الموعد الليلة
    São como eu. As reuniões familiares não correram como planeado. Open Subtitles هؤلاء الناس مثلى ، لم شمل عائلاتهم لم تسر كما خططوا لها
    Admito que as coisa não correram exactamente como planeadas. Open Subtitles حسنا، أعترف أن الأشياء لم تسر كما خططت لها
    Não fiques triste. Lamento que as coisas não tenham corrido bem. Open Subtitles عزيزي لا تحزن أنا آسفة أن الأمور لم تسر جيداً
    Se algo correr mal, não deixem cair a cabeça nem façam garatujas. Open Subtitles وجوه جامدة لا ترمشا أمام أعضاء المحاكمة إن لم تسر الأمور في صالحنا لا تحركا رأسيكما أو تضطربا في مقعديكما
    Desta vez, as coisas não saíram como planeado. Open Subtitles هذه المرة الامور لم تسر كما كان مخططاً لها
    Sim, mas o nosso último encontro não correu como planeado. Open Subtitles بلى، ولكن مقابلتنا الأخيرة لم تسر بشكل جيد
    Não quero falar no assunto, mas não correu bem. Open Subtitles أنا لا أريد خوض هذا مرة ثانية لكن الأمور لم تسر على مايرام
    Sou o Ryan, hoje à noite não correu como pensava. Open Subtitles .. أنا رايان , و الليلة لم تسر كما توقعت
    Tive uma audiência perante o juiz esta manhã não correu lá muito bem. Open Subtitles حضيت بجلسة استماع أمام القاضي هذا الصباح ، لم تسر جيّداً
    Só que... não correu como o planeado e... era isso que eu tinha que te dizer. Open Subtitles حسنا مجرد انها 000 حسنا لم تسر حسب الخٌطة الموضوعة
    Compreendo a tua relutância, dado que não correu bem. Open Subtitles إنّني أتفهّم تردّدك، بالنظر إلى أنّ الأمور لم تسر بسلاسة.
    Eu sei que não correu muito bem para ti, e sei que disse que tínhamos acabado. Open Subtitles أعلم أنها لم تسر جيداً بالنسبة لك وأعلم أنني قلت أننا انتهينا لكن الأمور تغيرت
    As coisas também não correram conforme planeado. Open Subtitles نعم، الأشياء لم تسر حسب الخطة حتى مع ذلك
    Vamos dizer apenas que me envolvi em coisas que não correram bem. Open Subtitles دعينى أقول أننى إشتركت في بعض الأشياء لم تسر على ما يرام كنت سأكون طبيبة عيون
    As coisas não correram conforme planeámos, pois não? Open Subtitles لم تسر الأمور كما هو مخطط لها بالنسبة إليّ وإليك، صحيح؟
    Sinto muito por as coisas não terem sido como planeamos. Open Subtitles أنا آسف للغاية بأن الأمور لم تسر كما خططنا
    Foi pena as coisas não terem resultado com a Cebola, mas não te preocupes, Íris. TED نأسف لأن الأمور لم تسر على ما يرام مع بصلة يا أيريس ولكن لا تقلقي.
    Se alguma coisa correr mal na cirurgia, alguém tem de ser nomeado para tomar decisões por ti. Open Subtitles إن لم تسر الجراحة كما ينبغي، سيتعين على أحدهم أن يكون منوطاً بإتخاذ قراراتكَ
    Ou talvez as coisas apenas não saíram como esperado. Open Subtitles أو ربما الأمور لم تسر كما كانَ متوقعاً
    Olha, sinto muito que as coisas não tenham corrido da maneira que planejaste. Open Subtitles متأسفة لأن الامور لم تسر بالطريقة التي اردتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد