Com certeza, não leste as minhas críticas ao programa. | Open Subtitles | من الواضح بأنك لم تقرأ تقييمي لهذا المسلسل |
- Anda cá, lindo menino. - não leste o livro, pois não? | Open Subtitles | ـ هيّا، فتى مطيع ـ إنّك لم تقرأ الكتاب، أليس كذلك؟ |
É evidente que não leste a edição de Agosto do TLG. | Open Subtitles | من الواضح إنك لم تقرأ نسخة شهر أغسطس من المجلة الخاصة بنا |
Por certo a minha mãe não leu nenhum desses livros! | Open Subtitles | امي لم تقرأ أي واحد من تلك الكتب بالمناسبة |
Ah, meu querido procurador, desta vez você confessou que não leu meu livro,ou... teria visto que falo do mito de Icaro... | Open Subtitles | عزيزي النائب العام، هذا يوضح أنك لم تقرأ كتابي تحدثت فيه عن أسطورة إيكاروس دعني أبحث عن الفقرة |
Nunca leste nada que eu te pedi para leres. | Open Subtitles | أنت لم تقرأ أي شئ أخبرتك أن تقرأه |
"Se não leres este livro de regras a tua cabeça vai ser rapada". | Open Subtitles | "إن لم تقرأ كتاب القواعد" "سنحلق لكَ رأسك" |
Suponho que não leste o meu novo capítulo. | Open Subtitles | حسناً , أظن بأنك لم تقرأ الفصل الجديد من الرواية |
Os Luzes Brancas não matam, ou será que não leste o manual? | Open Subtitles | الحراس البيض لا يقتلون أم أنك لم تقرأ كتاب التعليمات |
Tu não leste os cartões, nas flores do lado de fora do Palácio, naquela sexta. | Open Subtitles | لم تقرأ بطاقات الزهور عند القصر بيوم الجمعة ذلك |
- Não li os livros dos bebés. - não leste os livros? | Open Subtitles | لم أقرأكتب الأطفال لم تقرأ كتب الأطفال ؟ |
Por favor. Tu não leste isto, estudaste-o. Porquê? | Open Subtitles | أرجوكَ، إنّكَ لم تقرأ هذا بل درستَه، لماذا؟ |
Não duvido, mas claramente não leste o material todo. | Open Subtitles | أنا متأكد من هذا لكن من الواضح أنك لم تقرأ الموضوع كله |
não leste mesmo o livro, certo? | Open Subtitles | انت لم تقرأ هذا الكتاب فعلا، أليس كذلك ؟ |
Como é que pode saber como é que eles são se não leu o Evangelho? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تعرف صفاتهم إذا كنت لم تقرأ الأناجيل من قبل؟ |
Por que aceitou uma reunião quando não leu o script? | Open Subtitles | لماذا وافقت علي المقابلة مع إنك حتي لم تقرأ النص ؟ |
Ela, na verdade, não leu o consentimento do formulário para a biopsia pancreática. | Open Subtitles | لم تقرأ حتى أمر الموافقة لأجل فحص البنكرياس |
- Acho que não leu o meu e-mail. | Open Subtitles | اعتقد انك لم تقرأ رسالة البريد الإلكتروني |
Ela não leu muitos romances. Eram proibidos até ao ano passado. | Open Subtitles | إنها لم تقرأ روايات كثيرة لقد كانت ممنوعة حتّى العام الماضي |
Não podes chamar isso a alguém se Nunca leste o livro. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تدعوا شخصاً ما هكذا إن لم تقرأ الكتاب |
nunca leu uma única tábua actuarial na vida, pois não? | Open Subtitles | بالله عليك,أنت لم تقرأ وثيقة تأمين فى حياتك,أليس كذلك؟ |
Eu sei, talvez não tenhas lido os nomes, mas... Essa é a minha taça. | Open Subtitles | أعرف، ربما أنّك لم تقرأ الاسماء عليهم، لكن هذا طبقي. |