Quando não estava no jantar ontem à noite, estava preocupado que talvez... | Open Subtitles | عندما لم تكن في العشاء ليلة البارحة قلقت من أنه ربّما |
A mexicana não estava no quarto, ia agora à procura dela. | Open Subtitles | المكسيكية لم تكن في غرفتها لذا كنتُ سأذهب لأبحث عنها |
Quando a Trudy morreu, ela não estava na manchete. | Open Subtitles | عندما ماتت ترودي لم تكن في الصفحه الاولي |
Queria fazer-lhe uma surpresa, mas ela não estava em casa. | Open Subtitles | أردتُ صنع مفاجأة لها لكنها لم تكن في البيت |
Reparei que não estavas no ensaio das Cheerios ontem e a falta de assiduidade não me agrada. | Open Subtitles | لاحظت أنك لم تكن في تمرين التشجيع بالأمس و أنا لا أتعامل بلطف مع الغياب |
Diz-lhe que Não estavas em casa quando ele veio e que o teu amigo indiano deu-te o recado assim que chegaste. | Open Subtitles | هيي تأكد ان تخبره انك لم تكن في المنزل وان صديقك الهندي اعطاك الرسالة |
Mas ela não estava no camarim. Então escrevi -lhe uma carta de amor. | Open Subtitles | لكنها لم تكن في غرفتها، فكتبت لها رسالة غرامية |
não estava no seu quarto esta manhã. | Open Subtitles | ــ صباح الخير ــ ها أنت، لم تكن في غرفتك |
A mochila não estava no cacifo, senão, tínhamos esperado. | Open Subtitles | حقيبتها لم تكن في مكان دراستها والا كنا انتظرناها |
Ela não estava no poço quando a sua namorada teve o acidente. | Open Subtitles | هي لم تكن في البئر عندما تعرضت صديقتك للحادث |
É possível que não tenha aparecido no sonar porque não estava no lago. | Open Subtitles | من الممكن انها لم تظهر على جهاز الاستكشاف لديك لإنها لم تكن في البحيرة |
não estava na pista quando o avião descolou hoje de manhã? | Open Subtitles | لم تكن في مهبط الطائرات حينما أقلعت الطائرة صباح اليوم؟ |
Porque ela não estava na lavandaria na véspera do suicídio. | Open Subtitles | لأنها لم تكن في المغسل قبل يوم من انتحارها. |
A Laura enviou uma selfie dela com o Jeff, mas a Sarah não estava na fotografia e ela não disse nada à sua mãe sobre isso, | Open Subtitles | لورا قامت بأرسال صورة سيلفي لها مع جيف و لكن سارا لم تكن في الصورة و هي لم تقل شيئاً لوالدتها حول الأمر |
Estamos só a tentar encontrar alguém que comprove a historia da Ali, e prove que ela não estava em Rosewood naquele dia. | Open Subtitles | نحن فقط نحاول ايجاد شخص ما من الممكن ان يدعم قصة أليسون ويثبت انها لم تكن في روزوود تلك الليله |
No dia anterior, o seu marido espancou-a porque ela não estava em casa a tempo de lhe preparar o jantar. | TED | في اليوم السابق، ولكن زوجها قام بضربها لأنها لم تكن في المنزل لتعد له وجبة العشاء |
Desculpa, preciso de falar contigo, mas não estavas no teu apartamento. | Open Subtitles | أنا آسف، أردت التحدث إليك لكنك لم تكن في شقتك |
Não estavas em Portland, quando da morte do Andrew Dixon. | Open Subtitles | لم تكن في بورتلاند عند اغتيال اندرو ديسكون |
Está a dizer-me que não esteve em casa ontem à noite? | Open Subtitles | هل تريد اخباري انك لم تكن في المنزل البارحة ؟ |
Não tinha um ar reles, tirando uma pedra de dois quilates, mas não estava com um namorado. | Open Subtitles | لا تبدو فقيرة ما عدا حجر الالماس لكنها لم تكن في موعد |
A ausência de qualquer descolamento da pele sugere que ela não esteve na água mais do que oito horas, mais ou menos. | Open Subtitles | غياب أي الجلد تشير مفرزة أنها لم تكن في الماء أكثر من ثماني ساعات، يعطي أو يأخذ. |
A confirmar que nunca esteve no Texas e que não teve nada a ver com o ataque ao City Mercy. | Open Subtitles | أتأكد بأنك لم تكن في تكساس قط و أنت ليس لك علاقة بقرصنة مدينة الرحمة |
Olha-me nos olhos e diz-me que Não estiveste em casa dele na noite passada. | Open Subtitles | وضعت عينك في عيني وأخبرتني بأنك لم تكن في منزله ليلة البارحة. |
Podia perguntar à minha mãe se ela não estivesse em coma. | Open Subtitles | كنت سأقول لك أسئل أمي لو لم تكن في غيبوبة |
não era a minha intenção que as coisas ficassem tão negras. | Open Subtitles | لم تكن في نيتي أبدًا أن يتحول الوضع لهذا السوء |
O DiNozzo disse-me que se não estivesses em casa, estavas aqui. | Open Subtitles | قال لي دينوزو أنك إذا لم تكن في المنزل فربما أجدك هنا |
Eu nunca teria flertado com o Darcy se não estivesses na minha cabeça o tempo todo. | Open Subtitles | لم أكن أبدا حتى تعاملت مع دارسي إذا لم تكن في رأسي في كل وقت. |