ويكيبيديا

    "لم نصل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não chegámos
        
    • não chegarmos
        
    • ainda não
        
    • não chegamos
        
    • não estamos
        
    • Não conseguimos
        
    • Ainda nem
        
    • não conseguirmos
        
    Ainda não chegámos lá, mas estamos mais perto do que julgam. TED لم نصل إلى ذلك بعد، لكننا أقرب بكثير مما تعتقدون.
    não chegámos até aqui para virar comida de insectos mutantes. Open Subtitles نحن لم نصل هذه المرحلة لنؤكل بواسطة حشرات فضائية
    Se não chegarmos ao posto, estamos mortos de qualquer maneira. Open Subtitles إذا لم نصل إلي محطة السيارات فسنموت بأي حال
    Se não chegarmos a esse corpo dentro de 20 minutos, apanho aquela arma e enfio-a tanto na tua garganta que vais desejar estar morto. Open Subtitles ان لم نصل لتلك الجثة خلال 20 دقيقة فسوف أخذ ذلك المسدس و أحشره عميقا في حلقك يحيث تتمنى لو أنك ميت
    ainda não chegamos até à Dawn, mas também mais ninguém chegou. Open Subtitles لم نصل إلي أعلي عند داون ولكن لا أحد آخر فعل
    Ainda lá não chegámos, mas prestem muita atenção. TED لم نصل إلى هناك بعد، ولكن أعيروني انتباهكم جيداً.
    Embora o meu maior desejo seja ficar sem matéria-prima para este trabalho, ainda não chegámos lá. TED بالرغم من أن أكبر أمنياتي هي أن تنفذ مني المواد الأولية. في هذا العمل لم نصل بعد لهذا.
    Ainda não chegámos lá, mas está a acontecer. TED لم نصل لذلك حتي الآن، لكننا علي الطريق.
    - Ainda não chegámos aí, Major. - Chegámos! Open Subtitles . لم نصل إلى هذا الحد , أيها الرائد . نحن وصلنا إلى هذا
    Bem, e se alguma coisa acontecer e não chegarmos a tempo? Open Subtitles ماذا لو حدث شيء و لم نصل في الوقت المناسب؟
    Se não chegarmos a Brundusium dentro de sete meses... nunca lá chegaremos. Open Subtitles إذا لم نصل إلى برنديزي في خلال سبعة أشهر من الآن فلن نصل هناك أبدا
    Se não chegarmos vão procurar-nos, podemos aguentar esse tempo. Open Subtitles وإن لم نصل سيأتون للبحث عنّا فبإمكاننا الصمود حتى ذلك الوقت
    Mas reparem, ainda não estamos no topo da montanha. TED لكنكم ستلاحظوا أننا لم نصل بعد لقمة الجبل.
    Estou à sua disposição, senhor, mas ainda não estamos nesse ponto. Open Subtitles يسرني إسعادك سيدي و لكننا لم نصل إلى شيء بعد
    Na realidade, fazer com que os computadores funcionem e nos percebam e percebam essa informação isso ainda não fizemos. TED إذن أن يكون لك حاسوب يعمل من أجلك ويفهمك فعلا، ويفهم تلك المعلومات، فهذا أمر لم نصل إليه بعد.
    ainda não chegamos lá. Acho que posso ter a raiva . Open Subtitles لم نصل إلى هناك بعد أعتقد أني مصاب بالسعار
    Entendo. Mas não chegamos a esse ponto, ainda. Open Subtitles أفهم ذلك ، لكننا لم نصل إلى هذا الحد بعد
    Procurámos em todos os lugares e Não conseguimos nada. Open Subtitles لقد حققنا مع كل شخص له صلة بهم و لم نصل لشئ
    Mas Ainda nem chegamos a falar sobre isso. Open Subtitles لا أعلم , لم نصل لأي مكان قريب للتكلم عن أي من هذه الأشياء مؤخراً
    Se não conseguirmos chegar à costa nas próximas 48 horas. Ficas aqui presa os próximos 6 meses? Open Subtitles إذا لم نصل إلى الشاطئ فى غضون 24 ساعه سنظل عالقين هنا للـ6 شهور القادمه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد