Ainda não chegámos lá, mas estamos mais perto do que julgam. | TED | لم نصل إلى ذلك بعد، لكننا أقرب بكثير مما تعتقدون. |
não chegámos até aqui para virar comida de insectos mutantes. | Open Subtitles | نحن لم نصل هذه المرحلة لنؤكل بواسطة حشرات فضائية |
Se não chegarmos ao posto, estamos mortos de qualquer maneira. | Open Subtitles | إذا لم نصل إلي محطة السيارات فسنموت بأي حال |
Se não chegarmos a esse corpo dentro de 20 minutos, apanho aquela arma e enfio-a tanto na tua garganta que vais desejar estar morto. | Open Subtitles | ان لم نصل لتلك الجثة خلال 20 دقيقة فسوف أخذ ذلك المسدس و أحشره عميقا في حلقك يحيث تتمنى لو أنك ميت |
ainda não chegamos até à Dawn, mas também mais ninguém chegou. | Open Subtitles | لم نصل إلي أعلي عند داون ولكن لا أحد آخر فعل |
Ainda lá não chegámos, mas prestem muita atenção. | TED | لم نصل إلى هناك بعد، ولكن أعيروني انتباهكم جيداً. |
Embora o meu maior desejo seja ficar sem matéria-prima para este trabalho, ainda não chegámos lá. | TED | بالرغم من أن أكبر أمنياتي هي أن تنفذ مني المواد الأولية. في هذا العمل لم نصل بعد لهذا. |
Ainda não chegámos lá, mas está a acontecer. | TED | لم نصل لذلك حتي الآن، لكننا علي الطريق. |
- Ainda não chegámos aí, Major. - Chegámos! | Open Subtitles | . لم نصل إلى هذا الحد , أيها الرائد . نحن وصلنا إلى هذا |
Bem, e se alguma coisa acontecer e não chegarmos a tempo? | Open Subtitles | ماذا لو حدث شيء و لم نصل في الوقت المناسب؟ |
Se não chegarmos a Brundusium dentro de sete meses... nunca lá chegaremos. | Open Subtitles | إذا لم نصل إلى برنديزي في خلال سبعة أشهر من الآن فلن نصل هناك أبدا |
Se não chegarmos vão procurar-nos, podemos aguentar esse tempo. | Open Subtitles | وإن لم نصل سيأتون للبحث عنّا فبإمكاننا الصمود حتى ذلك الوقت |
Mas reparem, ainda não estamos no topo da montanha. | TED | لكنكم ستلاحظوا أننا لم نصل بعد لقمة الجبل. |
Estou à sua disposição, senhor, mas ainda não estamos nesse ponto. | Open Subtitles | يسرني إسعادك سيدي و لكننا لم نصل إلى شيء بعد |
Na realidade, fazer com que os computadores funcionem e nos percebam e percebam essa informação isso ainda não fizemos. | TED | إذن أن يكون لك حاسوب يعمل من أجلك ويفهمك فعلا، ويفهم تلك المعلومات، فهذا أمر لم نصل إليه بعد. |
ainda não chegamos lá. Acho que posso ter a raiva . | Open Subtitles | لم نصل إلى هناك بعد أعتقد أني مصاب بالسعار |
Entendo. Mas não chegamos a esse ponto, ainda. | Open Subtitles | أفهم ذلك ، لكننا لم نصل إلى هذا الحد بعد |
Procurámos em todos os lugares e Não conseguimos nada. | Open Subtitles | لقد حققنا مع كل شخص له صلة بهم و لم نصل لشئ |
Mas Ainda nem chegamos a falar sobre isso. | Open Subtitles | لا أعلم , لم نصل لأي مكان قريب للتكلم عن أي من هذه الأشياء مؤخراً |
Se não conseguirmos chegar à costa nas próximas 48 horas. Ficas aqui presa os próximos 6 meses? | Open Subtitles | إذا لم نصل إلى الشاطئ فى غضون 24 ساعه سنظل عالقين هنا للـ6 شهور القادمه؟ |