Embora o meu maior desejo seja ficar sem matéria-prima para este trabalho, ainda não chegámos lá. | TED | بالرغم من أن أكبر أمنياتي هي أن تنفذ مني المواد الأولية. في هذا العمل لم نصل بعد لهذا. |
ainda não chegámos, entra, ainda temos de descer. | Open Subtitles | لم نصل بعد عودي إلى الداخل مازال علينا النزول إلى الأسفل |
ainda não chegámos, não pode deixar-nos aqui! | Open Subtitles | لم نصل بعد لايمكنك ان تتركنا هنا |
Mas ainda não chegámos ao ponto de, no vosso caminho para aqui, esta manhã, verem algo que integre realmente, de forma verdadeira e homogénea, o mundo bidimensional em que nos sentimos confortáveis e o céu tridimensional acima de nós onde gosto de passar o meu tempo. | TED | لكننا لم نصل بعد إلى النقطة حيث وفي طريقك إلى هنا هذا الصباح ترى شيئا يدمج حقا وبسلاسة العالم الثنائي الأبعاد الذي نحن مرتاحون فيه مع السماء الثلاثية الأبعاد فوقنا -- والتي، لست أدري عنكم، لكنني أستمتع حقا بقضاء الوقت فيها. |
Não descarregues. ainda não chegámos a casa. | Open Subtitles | لا تفرغ الرصاصات، لم نصل بعد |
- ainda não chegámos a Atlantis. | Open Subtitles | نحن لم نصل بعد إلى اتلانتس |
ainda não chegámos, não pode deixar-nos aqui! | Open Subtitles | لم نصل بعد. لا يمكنك أن تتركنا هنا! |
Tem de declarar um Código Rosa agora. ainda não chegámos aí, Karev. | Open Subtitles | ــ عليكِ أن تعلني الدخول في الكود الوردي الآن (ــ لم نصل بعد إلى هذه الحالة يا (كاريف |
ainda não chegámos. | Open Subtitles | لم نصل بعد |
ainda não chegámos lá. | Open Subtitles | لم نصل بعد |
- Vá, Ghost, ainda não chegámos aí. | Open Subtitles | -بحقك يا (غوست)، لم نصل بعد |