"لم نصل بعد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ainda não chegámos
        
    Embora o meu maior desejo seja ficar sem matéria-prima para este trabalho, ainda não chegámos lá. TED بالرغم من أن أكبر أمنياتي هي أن تنفذ مني المواد الأولية. في هذا العمل لم نصل بعد لهذا.
    ainda não chegámos, entra, ainda temos de descer. Open Subtitles لم نصل بعد عودي إلى الداخل مازال علينا النزول إلى الأسفل
    ainda não chegámos, não pode deixar-nos aqui! Open Subtitles لم نصل بعد لايمكنك ان تتركنا هنا
    Mas ainda não chegámos ao ponto de, no vosso caminho para aqui, esta manhã, verem algo que integre realmente, de forma verdadeira e homogénea, o mundo bidimensional em que nos sentimos confortáveis e o céu tridimensional acima de nós onde gosto de passar o meu tempo. TED لكننا لم نصل بعد إلى النقطة حيث وفي طريقك إلى هنا هذا الصباح ترى شيئا يدمج حقا وبسلاسة العالم الثنائي الأبعاد الذي نحن مرتاحون فيه مع السماء الثلاثية الأبعاد فوقنا -- والتي، لست أدري عنكم، لكنني أستمتع حقا بقضاء الوقت فيها.
    Não descarregues. ainda não chegámos a casa. Open Subtitles لا تفرغ الرصاصات، لم نصل بعد
    - ainda não chegámos a Atlantis. Open Subtitles نحن لم نصل بعد إلى اتلانتس
    ainda não chegámos, não pode deixar-nos aqui! Open Subtitles لم نصل بعد. لا يمكنك أن تتركنا هنا!
    Tem de declarar um Código Rosa agora. ainda não chegámos aí, Karev. Open Subtitles ــ عليكِ أن تعلني الدخول في الكود الوردي الآن (ــ لم نصل بعد إلى هذه الحالة يا (كاريف
    ainda não chegámos. Open Subtitles لم نصل بعد
    ainda não chegámos lá. Open Subtitles ‫لم نصل بعد
    - Vá, Ghost, ainda não chegámos aí. Open Subtitles -بحقك يا (غوست)، لم نصل بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more