Já lhe disse que não presto atenção a essas reuniões. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأني لم ولن أعطي إنتباهي لهذه الإجتماعات |
Essas pessoas, com as suas ações, conseguiram fazer o que os poderes do Norte e do Sul não puderam fazer ou não fariam. | TED | هؤلاء الاشخاص، بأفعالهم، تمكنوا من فعل أمر، حتى القوى الموجودة، شمالًا وجنوبًا، لم ولن تفعله. |
Que no Sul a justiça não se deixa, nem deixará influenciar pela cor da pele. | Open Subtitles | وأن العدالة في الجنوب لم ولن ترى بالألوان |
Moneypenny, sabe que nunca houve nem haverá ninguém além de si. | Open Subtitles | منىبينى أنتِ تعرفين أنه لم ولن يكون هناك أحد غيرك |
A vida marinha nunca experimentou um ritmo tão rápido de mudança. | TED | لذلك حياتنا البحرية لم ولن تشهد مثل هذا المعدل السريع من قبل. |
Mas a ironia é que Angela pode fazer isso porque é aquela pessoa que se sabe que nunca quebraria qualquer regra da Wikipedia. | TED | لكن المفارقة هي، بالطبع، أن أنجلا يمكن أن تفعل هذا لأنها الشخص الوحيد الذي تعرف أنه لم ولن يخالف أي قاعدة لويكيبيديا. |
Depois, fará o que tiver a fazer para a obrigar a fazer uma coisa que ela, de outro modo, não faria. | Open Subtitles | ثم سيقول أياً كان ما يتطلّبه الأمر ليجعلها تفعل شيئاً لم ولن تقوم به إطلاقاً |
E não tem nada, Bill, que possa fazer para pará-lo, nem naquela época, nem agora. | Open Subtitles | ولم يكن هناك شيء لتفعله سيوقفها لم ولن يكون |
Ele não viu, nem verá, as minhas, logo, retenho o poder das mamas. | Open Subtitles | لم ولن يتمكن من رؤية صدري لذا لا زلت قوية |
Atiras palpites que, ou não sabes, ou não queres explicar. | Open Subtitles | تقوم بتخمينات التى لم ولن تستطيع تفسيرها |
A ideia de uma separação estrita e absoluta da Igreja e do Estado não é nem nunca foi o modelo americano. | Open Subtitles | إن الإعتقاد المطلق بفصل الكنيسة عن الدولة لم ولن يكون نموذجاً يقتدى به في أميركا. |
Minhas caras, não julguem que tem sido fácil, mas compreendo agora que não somos, nem nunca seremos iguais. | Open Subtitles | عزيزاتي، لا اعتقد أن الأمر كان سهلاً ولكني أفهم الآن أننا جميعا لم ولن نكون على نفس الشاكلة |
nunca serás bem vinda aqui, e não vou descansar até que os meus filhos te vejam como eu vejo. | Open Subtitles | أنتِ لم ولن تكوني مرحبةٌ بها هنا وسوف لن ارتاح حتى يراكِ ابنائي كما أراكِ أنا |
E que vos diga que nunca houve, nem podia haver, um servo tão vilão... nem um súbdito tão traidor, como vós! | Open Subtitles | وأن أُقول لك أنه لم ولن يوجد تابع أشد خِسّة أو غدراً منك |
Somos condicionados a esperar uma coisa que nunca vamos ter. | Open Subtitles | علينا أن نحتمل توقع شيء ما الذي لم ولن نحصل عليه. |
Ou podias fazer isso por mim, porque eu nunca na vida vou fazer isso. | Open Subtitles | او من الممكن ان تفعل ذلك لي لأنني لم ولن افعل ذلك ابدا |
Como se nunca tivesses conhecido uma mulher como ela antes nem irás conhecer. | Open Subtitles | أنظر إليها كما لو أنك لم ولن تعرف إمرأة مثلها أبداً. |