"لم ولن" - Traduction Arabe en Portugais

    • não
        
    • nunca
        
    Já lhe disse que não presto atenção a essas reuniões. Open Subtitles لقد أخبرتك بأني لم ولن أعطي إنتباهي لهذه الإجتماعات
    Essas pessoas, com as suas ações, conseguiram fazer o que os poderes do Norte e do Sul não puderam fazer ou não fariam. TED هؤلاء الاشخاص، بأفعالهم، تمكنوا من فعل أمر، حتى القوى الموجودة، شمالًا وجنوبًا، لم ولن تفعله.
    Que no Sul a justiça não se deixa, nem deixará influenciar pela cor da pele. Open Subtitles وأن العدالة في الجنوب لم ولن ترى بالألوان
    Moneypenny, sabe que nunca houve nem haverá ninguém além de si. Open Subtitles منىبينى أنتِ تعرفين أنه لم ولن يكون هناك أحد غيرك
    A vida marinha nunca experimentou um ritmo tão rápido de mudança. TED لذلك حياتنا البحرية لم ولن تشهد مثل هذا المعدل السريع من قبل.
    Mas a ironia é que Angela pode fazer isso porque é aquela pessoa que se sabe que nunca quebraria qualquer regra da Wikipedia. TED لكن المفارقة هي، بالطبع، أن أنجلا يمكن أن تفعل هذا لأنها الشخص الوحيد الذي تعرف أنه لم ولن يخالف أي قاعدة لويكيبيديا.
    Depois, fará o que tiver a fazer para a obrigar a fazer uma coisa que ela, de outro modo, não faria. Open Subtitles ثم سيقول أياً كان ما يتطلّبه الأمر ليجعلها تفعل شيئاً لم ولن تقوم به إطلاقاً
    E não tem nada, Bill, que possa fazer para pará-lo, nem naquela época, nem agora. Open Subtitles ولم يكن هناك شيء لتفعله سيوقفها لم ولن يكون
    Ele não viu, nem verá, as minhas, logo, retenho o poder das mamas. Open Subtitles لم ولن يتمكن من رؤية صدري لذا لا زلت قوية
    Atiras palpites que, ou não sabes, ou não queres explicar. Open Subtitles تقوم بتخمينات التى لم ولن تستطيع تفسيرها
    A ideia de uma separação estrita e absoluta da Igreja e do Estado não é nem nunca foi o modelo americano. Open Subtitles إن الإعتقاد المطلق بفصل الكنيسة عن الدولة لم ولن يكون نموذجاً يقتدى به في أميركا.
    Minhas caras, não julguem que tem sido fácil, mas compreendo agora que não somos, nem nunca seremos iguais. Open Subtitles عزيزاتي، لا اعتقد أن الأمر كان سهلاً ولكني أفهم الآن أننا جميعا لم ولن نكون على نفس الشاكلة
    nunca serás bem vinda aqui, e não vou descansar até que os meus filhos te vejam como eu vejo. Open Subtitles أنتِ لم ولن تكوني مرحبةٌ بها هنا وسوف لن ارتاح حتى يراكِ ابنائي كما أراكِ أنا
    E que vos diga que nunca houve, nem podia haver, um servo tão vilão... nem um súbdito tão traidor, como vós! Open Subtitles وأن أُقول لك أنه لم ولن يوجد تابع أشد خِسّة أو غدراً منك
    Somos condicionados a esperar uma coisa que nunca vamos ter. Open Subtitles علينا أن نحتمل توقع شيء ما الذي لم ولن نحصل عليه.
    Ou podias fazer isso por mim, porque eu nunca na vida vou fazer isso. Open Subtitles او من الممكن ان تفعل ذلك لي لأنني لم ولن افعل ذلك ابدا
    Como se nunca tivesses conhecido uma mulher como ela antes nem irás conhecer. Open Subtitles أنظر إليها كما لو أنك لم ولن تعرف إمرأة مثلها أبداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus