ويكيبيديا

    "لم يبدأ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não começou
        
    • não começar
        
    • nem começou
        
    • só começou
        
    • não começarem
        
    • que começou
        
    • tinha começado
        
    • nem sequer começou
        
    O suspeito não começou a extorquir foi levado a fazê-lo. Open Subtitles هذا الجانى لم يبدأ بالابتزاز لقد تم دفعه لهذا
    O tiroteio ainda não começou. Ainda vão a tempo. Open Subtitles الضرب لم يبدأ بعد جئتم فى الوقت المناسب
    Eu sei. Mas ele não começou a luta. Estava a defender-se de um rapaz maior. Open Subtitles لكنه لم يبدأ المشاجرة بل كان يدافع عن نفسه ضد فتى أضخم منه
    Diz-lhe que se ele não começar a falar, vamos fazer queixa ao operador da Internet dele. Open Subtitles أخبره إن لم يبدأ بالكلام فسنسجل شكوى مع مزودّ خدمات الإنترنت لديه
    Está tudo a correr como planeado e o eclipse ainda nem começou. Open Subtitles كل شيء يجري بهدوء و حتى الكسوف لم يبدأ بعد
    Desculpa o atraso. A conferência ainda não começou? Open Subtitles آسف على تأخري لم يبدأ المؤتمر الصحفي بعد، أليس كذلك؟
    O festival de balões de ar quente ainda não começou para ser uma cegonha, tinha de ter sido atascada num problema de trânsito durante 46 anos. Open Subtitles مهرجان المنطاد الدولي لم يبدأ للان ولو كان هناك لشوهد في ازدحام المرور لذا مروحيه
    Este sujeito acha-se um grande caçador, mas não começou assim. Open Subtitles هذا الجاني يظن نفسه صيادا مهما للغاية الان لكنه لم يبدأ كذلك
    Foi o único que não começou no militarismo ou na lei. Open Subtitles كنت أنت الوحيد الذي لم يبدأ من الجيش أو قوى الأمن العام.
    Mas não começou esta disputa, só estava a defender-se. Open Subtitles لكنه لم يبدأ بالقتال، نحن من فعلنا. كان فقط يدافع عن نفسه.
    Pelo menos a metralhadora não começou a disparar. Open Subtitles على الأقل لم يبدأ المدفع الآلي بإطلاق النار عليك
    Significa que quem me está a incriminar não começou a semana passada ou no mês passado. Open Subtitles ..ذلك يعني أنّ أيّا من حاول الإيقاع بي لم يبدأ منذ شهر أو أسبوع
    não começou essa moda. TED رغم أنه لم يبدأ هذا الاتجاه الخيالي في أفلام الاطفال .
    É por isso que eu estou inquieto. Este ano, o verão ainda não começou. Open Subtitles ولكني قلق لأن الصيف لم يبدأ بعد
    No entretanto, o Adam será detido por roubo, mas se não começar a falar, o tempo escasseará para encontrar a rapariga. Open Subtitles في الوقت الراهن نحتجز آدم لمحاولة السرقة ولكنه إن لم يبدأ بالتحدث لنا قريباً سينفذ منا الوقت لإيجاد
    Mas, na parte que me diz respeito, se ele não começar a ter mais cuidado, morrerá. Open Subtitles لكن كل ما يقلقني أنه إذا لم يبدأ بتوفير رعاية أفضل بالنسبة لنفسه
    O nosso relatório é para amanhã e ele ainda nem começou. Open Subtitles تقريرنا مستحق غدا وهو لم يبدأ فيه حتى
    O Luke tem um trabalho enorme para amanhã e ainda nem começou. Open Subtitles " لوك " لديه مشروع ضخم في المدرسة غداَ لم يبدأ به بعد
    O Oriente não só começou em penúltimo lugar, como estava entre as duas opções que a maioria menos desejava. TED لم يبدأ الشرق فقط في المركز الثاني للأخير، لكن الأغلبية صنّفته من بين الخيارين الأقل تفضيلاً.
    Se os homens desta casa não começarem a falar comigo, juro por Deus que farei a vida difícil a cada um de vocês! Open Subtitles إن لم يبدأ الرجال في هذا المنزل بالتحدث معي، أقسم أنني سأجعل الحياة بائسة
    Não foi o James Cole que começou. Na verdade, até me salvou. Open Subtitles جيمس كول لم يبدأ المشكلة انه كان يحميني في الحقيقة
    Demorei um ano a perceber que o pior ainda nem tinha começado. Open Subtitles لقد فاتت سنة حتى أدركت بأن الجزء الأصعب لم يبدأ بعد
    Se achas que isso é mau, ainda nem sequer começou. Open Subtitles أتعتقد بأن هذا كان سيئًا؟ لم يبدأ الأمر بعد!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد